Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait vraiment inapproprié aujourd " (Frans → Engels) :

Ce qui serait vraiment intéressant aujourd'hui, c'est qu'on se rende au consensus atteint à Saskatoon par tous les premiers ministres.

What would be really interesting today would be for all the premiers to endorse the consensus reached in Saskatoon.


Il serait inapproprié aujourd'hui de donner ce genre de directives à la Commission canadienne du blé.

That kind of direct governmental direction to exercise the Canadian Wheat Board would be inappropriate today.


Il serait inapproprié que nos discussions d’aujourd’hui et l’issue du sommet se concentrent exclusivement sur le traité de Lisbonne.

It would be wrong for our discussions today and the outcome of the summit to focus exclusively on the Lisbon Treaty.


Les passagers ne pensent probablement pas que cela compromette leur sécurité - l’opposé serait sans doute plus vrai -, mais mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, estime vraiment qu’en saisissant la Cour de justice, certains députés de cette Assemblée nous ont rendu à tous un bien mauvais service, car il faut reconnaître aujourd’hui que ce nouvel accord n’offre pas une meil ...[+++]

Passengers probably do not feel that this compromises their security – the opposite is more likely to be the case – but my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, has a strong sense that, by referring the case to the Court of Justice, certain Members of this House have done us all a disservice, for one thing that must be recognised today is that the new agreement affords no greater data protection than the old one.


Alors, je le dis très clairement, je crois que nous ne remplissons pas aujourd’hui le critère de Copenhague sur la capacité de l’Union à avoir de nouveaux adhérents sans briser son élan et je dirai simplement, Monsieur le Président, que ce serait un signe vraiment très fort que de dire aux peuples: l’Europe reprend son destin en main en étant capable de dire quelles sont ses frontières.

Therefore, I would say very clearly that I think that, at the moment, we are not meeting the Copenhagen criterion on the ability of the EU to take on new members without losing momentum, and I would simply say, Mr President, that it would send a very strong signal if we said to the people: Europe is taking its destiny back into its own hands by being able to state where its borders are.


4. demande l'élargissement du champ d'application de la directive afin qu'il soit tenu compte du fait que l'augmentation massive des vols à tarif réduit et des réservations par Internet encouragent aujourd'hui davantage de consommateurs à effectuer eux-mêmes les différentes réservations pour leur voyage plutôt que d'acheter des forfaits; estime qu'il serait inapproprié que les consommateurs disposent, dans le cas de voyages à forfait, d'un niveau de protection supérieur à celui qui est garanti pour d'autres voyages d' ...[+++]

4. Calls for a widening of scope of the Directive to recognise that the recent surge in low-cost airline and internet bookings have encouraged more consumers to book separate holiday components for themselves rather than buying complete packages; notes that it would be inappropriate for consumers to be more highly protected for package travel than for other leisure travel purchased in advance;


J'espère vraiment, Monsieur le Commissaire, que nous diffuserons ce genre d'informations au Zimbabwe car les gens qui tentent d'orchestrer une campagne d'opposition seront encouragés par le genre d'informations que vous nous avez communiquées aujourd'hui : je pense que ce serait très important.

I very much hope, Commissioner, that we will disseminate this kind of information in Zimbabwe because those people trying to mount an opposition campaign will be heartened by the kind of information that we have had from you today and I think that would be important.


La famille a subi d'énormes changements depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. Il serait vraiment difficile d'essayer de définir ce qu'est aujourd'hui la famille traditionnelle (1105) Toutes ces transformations ont rendu la cellule familiale encore plus importante.

The family has undergone tremendous changes since the days following World War II. Attempts to define what is now the traditional family would be most difficult (1105) The changes the family unit have endured have made it all that more important.


N'oublions pas, si le Comité des comptes publics avait été aussi habilité que ça à vraiment faire une rationalisation des dépenses publiques, à restructurer ces dépenses publiques, on n'en serait pas rendus aujourd'hui avec une dette accumulée de 507 milliards et un déficit qui pourrait atteindre 46 milliards cette année.

If the Public Accounts Committee had been so good at streamlining and restructuring public spending, we would not be where we are today, with a cumulative debt of $507 billion and a deficit that may reach $46 billion this year.


Il serait vraiment inapproprié aujourd'hui de tout remettre en question, de leur demander de nouvelles accréditations et de refaire tout le chemin parcouru depuis les 20 dernières années.

It would really be inappropriate today to call all of this into question, request new certification and redo all of the work that has been done over the past 20 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait vraiment inapproprié aujourd ->

Date index: 2021-09-25
w