Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait un message éloquent lancé " (Frans → Engels) :

L'institution d'une journée reconnue par le Parlement serait un message éloquent lancé à tous les Canadiens, leur faisant comprendre que les dons de charité et le bénévolat sont essentiels à notre société et constituent un élément crucial dans tous les aspects de la vie au Canada.

The creation of a day recognized by Parliament would send a powerful message to all Canadians that charitable giving and volunteering are critical to our society and is a crucial element in all aspects of Canadian life.


Bon, il n'a pas dit « mauvaises personnes », mais le message lancé était tout de même éloquent, au moment où le ministre se tenait debout sur ce bateau, en compagnie du premier ministre.

Well, he did not say “bad people”, but there was a powerful message when the minister stood with the Prime Minister on the back of that boat.


S’engager maintenant à participer à une force de l’ONU, ce serait lancer un message éloquent au président al-Bechir du Soudan, lui faisant comprendre que le monde, que le Canada prennent la chose au sérieux et entendent mettre un terme au massacre et protéger les personnes vulnérables au Darfour.

Committing now to participate in a UN force will send a strong signal to President Bashir of Sudan that the world is serious, that Canada is serious about ending the slaughter and protecting the vulnerable in Darfur.


Je pense que le message lancé serait important en tant que tel, mais également pour les dispositions que l’Union européenne prendra à l’avenir sur la manière de développer ces questions de manière positive et constructive.

I believe the message that would send would be important in its own right, but it will also be important for the future arrangements within the European Union as to how we develop these questions in a positive and constructive way.


J’espère dès lors que les amendements 126 et 127 déposés par le groupe du parti des socialistes européens seront approuvés. Le message lancé au Conseil par le Parlement en serait beaucoup plus clair.

So I hope that the Group of the Party of European Socialists’ Amendments Nos 126 and 127 will be endorsed, as these amendments will enable Parliament to send the Council a more emphatic message.


Le fait de prendre les mesures dont j'ai parlé - à savoir que le Canada réévalue ses relations avec Cuba dans plusieurs domaines et que plusieurs ministres reportent leur visite dans ce pays - serait un message assez éloquent.

To take the steps that I have mentioned - that is, for Canada to review its relations with Cuba in several areas, and to have several cabinet ministers postpone their visits to that country - would send a strong signal.


Je crois qu’il serait juste, si nous percevons correctement les messages, de la rendre plus collégiale et plus démocratique ; de la rendre plus pacifique et de chercher à résoudre les différends par des voies pacifiques ; de la rendre plus écologique et de lui faire respecter et aimer l’environnement ; de la rendre plus sûre ; de la rendre plus sensible aux problèmes sociaux ; de la rendre plus efficace, notamment en vue des défis lancés par le XXIe siècle. ...[+++]

I think that it would be right, if we are reading the signals correctly, to want to move towards a more collective, more democratic Europe; to want to move towards a more peaceful Europe, which seeks to resolve differences peacefully; to want to move towards a more ecological Europe, which respects and cherishes the environment; to want to move towards a more secure Europe; to want to move towards a Europe with a more highly-developed social conscience; to want to move towards a more efficient Europe, especially in the face of the challenges of the twenty-first century.


On lance le message et j'espère que le gouvernement va nous écouter pour aller chercher son mandat devant le Parlement, ce qui lui donnera beaucoup plus de légitimité de toute façon (2140) M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, je veux féliciter notre collègue de Saint-Jean pour son discours toujours très clair et très éloquent.

This is the message that we are sending and I hope that the government will listen and come before Parliament to get its mandate, because it would make it a lot more legitimate (2140) Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, I want to congratulate our colleague from Saint-Jean for a very clear and eloquent speech, as usual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait un message éloquent lancé ->

Date index: 2025-09-08
w