Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadre très particulier de la coopération judiciaire

Vertaling van "judiciaire serait très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cadre très particulier de la coopération judiciaire

special field of judicial cooperation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce constat est regrettable car, par nature, une décision européenne de contrôle judiciaire serait très utile pour permettre aux personnes en attente d’un procès concernant des infractions relativement mineures de rentrer dans leur pays.

This is to be regretted given the fact that by its nature a European Supervision Order would be very useful to allow persons awaiting trial for relatively minor offences to go home.


Ce constat est regrettable car, par nature, une décision européenne de contrôle judiciaire serait très utile pour permettre aux personnes en attente d’un procès concernant des infractions relativement mineures de rentrer dans leur pays.

This is to be regretted given the fact that by its nature a European Supervision Order would be very useful to allow persons awaiting trial for relatively minor offences to go home.


Et ma véritable préoccupation, telle qu'exprimée plus tôt, c'est qu'il serait très malheureux si nous devions nous retrouver avec un mécanisme législatif transformé en tribunal quasi judiciaire qui—je ne suis pas avocat, alors je devrais peut-être tourner ma langue sept fois avant de parler—se transformerait en pot au beurre pour tous les avocats du pays faisant la queue en rang d'oignons, avec le pauvre petit consommateur assis dans un coin avec tous les avocats un peu partout dans le paysage, car à ce moment-là ...[+++]

And my real concern, as I expressed it earlier, was that it would be enormously unfortunate if we ended up with a legislative mechanism that turned into a quasi-judicial tribunal that—I'm not a lawyer, so maybe I should be careful saying this—turned out to be a great gravy train for all the lawyers in the country as they lined up, and the poor individual consumer is sitting at this end and you have all the lawyers there and all the lawyers there, and then it becomes extremely costly and of course, what lawyers are good at, time-consuming.


Pour de multiples raisons et pour celle-là entre autres, celle qu'avoue même la secrétaire parlementaire du ministre de la Justice, il serait très souhaitable que ces étudiants aient une aide judiciaire et que nous montrions jusqu'à quel point nous sommes préoccupés par la représentation qui se fait dans le cadre d'une affaire qui nous intéresse, parce qu'il s'agit du droit à la liberté d'expression dans le cas d'un événement international, où des objectifs de politique étrangère semblent avoir eu préséance sur le ...[+++]

For many reasons, and for this one in particular, one that even the parliamentary secretary to the Minister Justice has given, these students should receive some legal aid. This would demonstrate our concern for providing proper representation in this matter, because the real issue is the right to freedom of expression at an international conference, a conference where foreign policy objectives appear to have taken precedence over the students' fundamental right to freedom of expression and association.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame Pilon, dans l'ensemble du Canada, y a-t-il d'autres provinces, d'autres endroits, où un programme de contestation judiciaire serait très utile pour les minorités? Il y en a partout.

Mrs. Pilon, are there any other provinces, other regions, where a court challenges Program would be very helpful to minorities?


Voyez-vous, j’avais une mauvaise opinion de vous – même si cela a clairement changé au fil du temps – car le jour de votre intronisation, je vous ai demandé, en votre qualité de président en exercice, quelle action serait prise en réponse aux actes commis à l’encontre de l’église catholique dans votre pays et aux perquisitions qui ont été déclarées nulles et non avenues, que j’estime très graves et qui ont par la suite été condamnées par le pouvoir judiciaire lui-même. ...[+++]

You see, I had a bad opinion of you – although it has undoubtedly changed over time – because, on the day of your inauguration, I asked you, in your specific role as President-in-Office, what action would be taken in response to the acts committed against the Catholic Church in your country, in response to the searches that were declared null and void, which I considered to be very serious and which were subsequently condemned by the judiciary itself.


C’est là une des questions auxquelles nous sommes confrontés et c’est un de nos objectifs, comme je l’ai dit, à savoir que, dans certains cas, nous voulons traiter les violations de nos lois et normes environnementales devant les tribunaux canadiens plutôt que de faire appel au système judiciaire d’un pays où nous savons ou avons de bonnes raisons de croire que leur traitement serait très léger.

That's one of the issues we are facing and is one of the reasons, as I said, in terms of our objectives that in some cases we want to treat violations of our environmental laws and standards in Canadian courts rather than have them go to a country's judicial system where we know or have good reason to suspect their treatment would be very light.


Autrement, il serait très difficile de rédiger une loi qui établirait des directives à l'endroit de tribunaux ou d'organismes quasi judiciaires sans préciser ces objectifs.

Absent that, it would be very hard to draft legislation, in my view, to direct quasi-independent tribunals or bodies without those objectives.


Il serait très utile qu'Eurojust puisse, en liaison avec le réseau judiciaire européen et ses points de contact, engager un échange de vues, un échange d'informations sur les enquêtes et les procédures importantes et un échange de documents juridiques (par exemple, des spécimens de lettres rogatoires, de règlements, d'instructions, etc.) avec ces pays et, pourquoi pas, avec des pays tiers et des organisations internationales compétentes.

It would be very useful if Eurojust could, in conjunction with the European Judicial Network and its contact points, initiate an exchange of views, of information on important investigations and proceedings and of legal documents (e.g. specimen of letters rogatory, regulations, instructions etc.) with those countries and perhaps with other third countries and relevant international organisations.


Il serait très utile qu'Eurojust puisse, en liaison avec le réseau judiciaire européen et ses points de contact, engager un échange de vues, un échange d'informations sur les enquêtes et les procédures importantes et un échange de documents juridiques (par exemple, des spécimens de lettres rogatoires, de règlements, d'instructions, etc.) avec ces pays et, pourquoi pas, avec des pays tiers et des organisations internationales compétentes.

It would be very useful if Eurojust could, in conjunction with the European Judicial Network and its contact points, initiate an exchange of views, of information on important investigations and proceedings and of legal documents (e.g. specimen of letters rogatory, regulations, instructions etc.) with those countries and perhaps with other third countries and relevant international organisations.




Anderen hebben gezocht naar : judiciaire serait très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaire serait très ->

Date index: 2022-09-04
w