Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait sans nul doute beaucoup " (Frans → Engels) :

Cependant, la Moldavie serait sans nul doute plus prospère et sûre si elle ne souffrait pas d’une division territoriale artificielle.

However, it would undoubtedly be more prosperous and secure if it did not suffer from an artificial territorial division.


La division de l’Union européenne serait sans nul doute le meilleur moyen pour la Russie d’affaiblir l’Union.

Division within the European Union would no doubt be the best way for Russia to weaken the EU.


La mise en place d’un cadre formalisé de coopération entre les Etats et de coordination de leur action serait sans nul doute précieuse.

The establishment of a formal framework for cooperation among the Member States and for the coordination of action taken by them would certainly be valuable.


L'existence d'un accord et de toutes les autres conditions préalables à la création d'une réserve aidera nul doute beaucoup les deux parties.

Having an agreement in place while any other prerequisites to reserve creation are cleared will no doubt greatly help both parties involved.


Nous devons donc nous réjouir que cette proposition soit destinée à transposer en droit communautaire trois recommandations de la NAFO qui visent à contrôler les activités des navires de parties non contractantes et en particulier les pavillons de complaisance dont les activités sont sans nul doute beaucoup plus suspectes que celles de toute autre flotte communautaire.

This is why I must applaud the fact that this proposal aims at incorporating into Community legislation three NAFO recommendations on controlling activities of vessels of non-Contracting Parties, and in particular non-Contracting Parties whose activities are, without a shadow of a doubt, much more suspect than those of any Community fleet.


Quelle serait l'incidence d'une telle décision du Sénat au Canada pendant une période qui serait sans nul doute marquée par une tension et une anxiété extraordinaires?

What would be the effect within Canada of such a decision by the Senate during what would undoubtedly be a time of extraordinarily high tension and anxiety?


L"introduction d"OGM dans les aliments des européens (ironie de l"histoire, par les voies les plus discrètes et les plus massives dans les produits diététiques à base de soja) a, sans nul doute, beaucoup favorisé la réflexion.

Certainly the infiltration of GMOs into the European diet (ironically most hidden and most pervasive in soya - based health foods) has concentrated minds forcibly.


L'enseignement serait sans nul doute beaucoup plus général que celui des sept confessions qui jouissent de droits constitutionnels aux termes de l'actuelle clause 17, mais je ne pense pas qu'il y ait une grande différence avec ce qui pourrait être enseigné dans certaines écoles à l'heure actuelle.

It certainly would be much more inclusive than the seven denominations that have constitutional rights under the existing Term 17, but I don't think it's a big difference from what might be taught in some of the schools now.


L'avis du comité des parlements nationaux ne serait pas contraignant, mais il jouerait un rôle important en persuadant le Conseil de ministres d'aller de l'avant ou de revoir sa position et il serait sans nul doute pris en considération par la Cour de justice également.

The opinion of the Committee of National Parliaments would not be binding, but it would have an important persuasive effect on the Council of Ministers and would certainly be taken into account by the Court as well.


Si vous pouviez créer deux entreprises saines qui se font concurrence, tout en offrant des services aux Canadiens, ce serait sans nul doute la meilleure des choses.

If you could create two healthy companies competing with each other, providing service to Canadians, that definitely would be the best situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait sans nul doute beaucoup ->

Date index: 2022-04-22
w