Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "serait redondant d'ajouter " (Frans → Engels) :

Maintenant que nous avons modifié 182.1a), nous avons ajouté une autre perspective à la première infraction qui nous occupe, et il serait redondant d'ajouter cela maintenant considérant que nous avons déjà accepté l'amendement présenté par le sénateur Baker.

Now that we have amended 182.1(a), we have added another perspective to the first offence that we are dealing with and it would be redundant to add this now considering that we have already accepted the amendment put forward by Senator Baker.


Les provinces délivrent des permis en vertu de la Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et si nous pouvions ajouter exactement la même chose que pour la Loi sur la convention concernant les oiseaux migrateurs ce serait très utile pour éviter la redondance.

Provinces do issue permits under WAPPRIITA, and if we could add exactly what we added for the Migratory Birds Convention Act it would be very helpful in avoiding redundancy.


L'ajout des mots « le sexe » parmi les facteurs, alors qu'ils n'ont pour objet que de préciser les différences biologiques, serait au mieux redondant.

The inclusion of " le sexe" among the factors, where it is intended only to represent biological differences, would be at best redundant.


[Français] Certains pensent que le projet de loi que je présente est redondant, c'est-à-dire que dans le serment prêté à la Reine, on sous-entend déjà l'allégeance au Canada, aux Canadiennes et aux Canadiens, et qu'il serait inutile d'ajouter un serment d'allégeance au Canada et à la Constitution (1825) Par expérience, je trouve que les choses qui sont laissées sous-entendues sont souvent interprétées différemment par différentes personnes.

[Translation] There are those who think that the bill I am presenting is redundant, that the oath of allegiance to the Queen already implies an oath of allegiance to Canada and to Canadians, and that it would be pointless to add an oath of allegiance to Canada and to the Constitution (1825) I know from experience that things that are not spelled out are often interpreted differently by different people.


[Français] Il y a des gens qui pensent que le projet de loi que je présente est redondant, c'est-à-dire que dans le serment prêté à la reine on sous-entend déjà l'allégeance au Canada et aux Canadiens et qu'il serait inutile d'ajouter à l'assermentation à la Constitution.

[Translation] Some people think this bill is redundant, in that the oath of allegiance to the Queen already implies allegiance to Canada and Canadians and it would therefore be unnecessary to add a pledge of allegiance to the Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait redondant d'ajouter ->

Date index: 2021-05-07
w