Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait néanmoins tout » (Français → Anglais) :

9. rappelle que les émissions cumulées ont des répercussions profondes sur le système climatique; note que même en atteignant ses objectifs à l'horizon 2050 dans le cadre de la trajectoire fixée dans la feuille de route de la Commission, l'Union européenne serait néanmoins responsable de près du double de sa part en termes de population mondiale dans le budget CO2 mondial compatible avec l'objectif des 2 °C, et que tout retard dans l'application de nouvelles réductions des émissions entraîne une augmentation sens ...[+++]

9. Reiterates that cumulative emissions are decisive for the climate system; notes that even if it were to meet the 2050 targets on the basis of the pathway set out in the Commission roadmap, the EU would still be responsible in terms of greenhouse gas emissions for approximately double its per-capita share of the global 2°C-compatible carbon budget, and that delaying emissions reductions increases the cumulative share significantly;


9. rappelle que les émissions cumulées ont des répercussions profondes sur le système climatique; note que même en atteignant ses objectifs à l'horizon 2050 dans le cadre de la trajectoire fixée dans la feuille de route de la Commission, l'Union européenne serait néanmoins responsable de près du double de sa part en termes de population mondiale dans le budget CO2 mondial compatible avec l'objectif des 2 °C, et que tout retard dans l'application de nouvelles réductions des émissions entraîne une augmentation sens ...[+++]

9. Reiterates that cumulative emissions are decisive for the climate system; notes that even if it were to meet the 2050 targets on the basis of the pathway set out in the Commission roadmap, the EU would still be responsible in terms of greenhouse gas emissions for approximately double its per-capita share of the global 2°C-compatible carbon budget, and that delaying emissions reductions increases the cumulative share significantly;


10. rappelle que les émissions cumulées ont des répercussions cruciales sur le système climatique; observe que même en réalisant les objectifs fixés à l'horizon 2050, l'Union européenne serait néanmoins responsable, en termes d'émissions de gaz à effet de serre (GES), de près du double de sa part par habitant dans le budget carbone mondial compatible avec l'objectif des 2°C, et que tout retard dans l'application de nouvelles réductions d'émissions entraîne une augmentation sensible de la part cumulative;

10. Reiterates that cumulative emissions are decisive for the climate system; notes that even when meeting the 2050 targets the EU would still be responsible in terms of GHG emissions for approximately double its per capita share f the global 2°C compatible carbon budget, and that delaying emissions reductions increases the cumulative share significantly;


Néanmoins, les juridictions ou autres autorités compétentes ne devraient pas pouvoir appliquer l'exception d'ordre public en vue d'écarter la loi d'un autre État membre ou refuser de reconnaître — ou, le cas échéant, d'accepter —, ou d'exécuter une décision rendue, un acte authentique ou une transaction judiciaire d'un autre État membre, lorsque ce refus serait contraire à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, en particulier à son article 21 qui interdit toute forme de discrimina ...[+++]

However, the courts or other competent authorities should not be able to apply the public-policy exception in order to set aside the law of another State or to refuse to recognise or, as the case may be, accept or enforce a decision, an authentic instrument or a court settlement from another Member State when doing so would be contrary to the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and in particular Article 21 thereof, which prohibits all forms of discrimination.


Néanmoins, toute suffisance serait fatale pour les ambitions européennes en matière de façonnage de la mondialisation.

However, complacency would be fatal to Europe’s prospects of shaping globalisation.


Je me demande néanmoins pourquoi la création d’un Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes serait nécessaire, tout simplement parce que l’idée d’un tel institut a vu le jour il y a plus de dix ans, mais depuis lors, de l’eau a coulé sous les ponts et nous nous sommes fixé d’autres priorités pour dépenser plus efficacement des ressources qui se font rares.

I do wonder, though, why a European Institute for Gender Equality is supposed to be necessary, quite simply because the idea of a Gender Institute was hatched over ten years ago, since when a lot of time has passed and we now set different priorities for spending money, which is in short supply, in a more effective way.


Elle considère néanmoins qu'étant donné le caractère fortement concurrentiel de ce marché et l'importance du montant de l'aide, une mesure compensatoire serait selon toute vraisemblance nécessaire pour que l'aide soit compatible, même si cette mesure ne consiste pas dans la fermeture définitive de centrales électriques.

However, the Commission considered that, in view of the highly competitive nature of this market and of the high amount of the aid, it was likely that some sort of compensatory measure would be necessary for the aid to be compatible, even if this compensatory measure did not consist in irreversibly closing power plants.


Il serait néanmoins tout aussi erroné de supposer que l'exploitation ininterrompue des chantiers coréens est automatiquement une preuve de rentabilité, puisque la structure de l'économie coréenne en général et des chaebols en particuliers ont offert de nombreuses possibilités de couvrir des pertes.

To assume, however, that the continued operation of Korean yards is ipso facto proof of profitability would be equally wrong as the structure of the Korean economy in general and the chaebols in particular have offered many possibilities to cover up losses.


Néanmoins, toute solution qui subordonnerait le droit d'être informé à la présentation d'une demande par la personne concernée ne serait pas acceptable, ni compatible avec la Convention no 108 du Conseil de l'Europe.

However, any solution making the right to information dependent on a request by the data subject would not be acceptable and not be compatible with Council of Europe Convention No 108.


Néanmoins, au cas où il ne serait pas possible de disposer d'une salle réservée uniquement aux analyses sensorielles, les essais pourraient être réalisés dans une pièce réunissant les conditions minimales décrites (lumière, température, bruits, odeurs), en y installant des cabines mobiles à partir d'éléments démontables et pliables, de manière à assurer, tout au moins, la séparation voulue entre chaque dégustateur.

However, if it were not possible to have such an installation solely for sensory analyses, the tests could be performed in premises that meet the minimum conditions described (lighting, temperature, noise, odours) by setting up mobile booths made up of folding elements in such a way that, at the very least, they isolate the tasters from each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait néanmoins tout ->

Date index: 2025-03-03
w