Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait notre souveraineté » (Français → Anglais) :

Si nous voulons protéger notre souveraineté dans l'Arctique, nous devons comprendre ce qui s'y passe. Je crois que le gouvernement serait favorable à cette demande, puisque le ministre de l'Environnement a déjà déclaré, à la période des questions, que « le gouvernement croit que ce qui peut être mesuré peut être accompli ».

I believe the government would support this because the Minister of the Environment once stood up in question period and said, “Our government believes that what gets measured gets done”.


Si nous inversions les rôles et qu'au lieu de notre voisin au sud, ce serait notre voisin au nord, c'est-à-dire la Russie, qui volerait dans l'espace aérien canadien et qui contesterait notre souveraineté, nous attendrions-nous à ce que les Russes respectent la réglementation canadienne?

If we were to reverse roles and instead of our southern neighbour, talk about our northern neighbour, Russia, flying over our sovereign Canadian space and challenging our sovereignty, would we expect them to comply with Canadian rules and regulations?


On ne devrait pas craindre que notre souveraineté soit menacée parce que la surveillance maritime serait incluse, mais plutôt constater que nous remportons une victoire en ce qui a trait à la reconnaissance de notre souveraineté.

If the concern is that in maritime surveillance being included we do not have an adequate recognition of our sovereignty, in fact, this is a victory for our sovereignty.


Cela serait dans notre intérêt, et nous devrions indiquer clairement que nous voulons travailler avec la Russie afin de favoriser ce partenariat, mais avec une Russie qui reconnaît l’indépendance et la souveraineté de tous ses voisins.

That would be in our interests, and we should make it very clear that we want to work with Russia to foster this partnership, but with a Russia which recognises the independence and sovereignty of all its neighbours.


À notre avis, la bonne solution serait inverse: admettre l’idée d’une Europe différenciée, mieux respecter les souverainetés nationales et organiser clairement la géométrie variable.

In our opinion, the correct solution would be the opposite of this: accepting the idea of a differentiated Europe, ensuring greater respect for national sovereignty and clearly organising the process of variable geometry.


Notre groupe pense qu’il serait très dangereux d’aller dans cette direction et qu’il faut, au contraire, dans ces matières, rester proche des peuples et des souverainetés nationales.

Our group believes that it would be dangerous to go down this road. Instead, on these matters, we should stick with the people and national sovereignty.


Quelle serait notre souveraineté monétaire réelle si nous restions en dehors de l'UEM qui va sans aucun doute devenir réalité ?

How much monetary sovereignty would we really have if we stayed outside an EMU that is undoubtedly going to be created?


Sur le plan moral, il serait beaucoup plus avisé de participer à la détermination de ces priorités et même de contribuer directement à l'intervention, car en tant que partenaires du NORAD, nous avons à cœur la défense de notre souveraineté et la protection de notre territoire, en faisant de notre mieux pour nos citoyens.

Morally it would be much more appropriate for us, because we're partners in NORAD, because we have an interest in defending our sovereignty and protecting our territory, doing the best for our citizens that we should be involved in identifying what those priorities might be and even contributing directly to doing that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait notre souveraineté ->

Date index: 2021-02-08
w