Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait notre capacité " (Frans → Engels) :

Je rappelle également aux députés du Bloc que, si le Québec se séparait du Canada, une des premières choses que nous perdrions serait notre capacité de participer pleinement et efficacement à des missions internationales de maintien de la paix et à d'autres genres de tribunes internationales.

I would also remind my colleagues from the Bloc that one of the first casualties of a divided Canada would be our ability to participate fully and meaningfully in international peacekeeping and in other types of international fora.


À la lumière du fait que le NORTHCOM, dans le cadre de son nouveau régime de sécurité intérieure, effectue des manoeuvres qui comportent des situations de défense et puisque nous avons ici un nouveau ministère qui se préoccupe de la sécurité nationale et de la défense — qui parfois pourra se heurter au MDN — est-ce que vous prévoyez que nous pourrions effectuer des manoeuvres importantes à ce niveau pour voir quelle serait notre capacité de réaction dans des situations de défense ou même de menaces d'accidents?

In light of the fact that NORTHCOM, in their new homeland security regime, is conducting the kinds of exercises that involve defence situations and since we have a new department here that is concerned with national security and defence — which sometimes will bump into DND — do you anticipate our doing any kind of major exercises on that level to see what our reactive capability is to defence, or even accidental threats of one kind or another?


En ce qui concerne les opinions exprimées quant à l’utilisation des fonds en particulier, je tiens à dire que, selon moi, aucun contribuable ne mettrait en doute l’importance de notre capacité à aider ou à sauver des vies humaines, la vie des militants des droits de l’homme, grâce à cet instrument de financement de la défense des droits démocratiques et des droits de l’homme, et je crois que c’est exactement le genre d’instrument qui serait accepté par n’importe quel contribuable.

I would like to remark with regard to the opinions about the use of the funds in particular that I do not believe that any taxpayer would question the importance of us being able to help or save human lives, the lives of human rights activists, through this financing instrument for defending democratic and human rights, so I believe that this is exactly the instrument which would be accepted by any taxpayer.


De façon réaliste, quelle serait notre capacité, compte tenu de l'état de notre technologie actuelle?

What realistically is our capacity, given the state of current technology?


Au vu des dangers du monde actuel et du caractère imprévisible des menaces à venir, il serait insensé de prendre des décisions qui affaibliraient notre capacité à maintenir une arme nucléaire dissuasive britannique indépendante ou la crédibilité de notre politique dissuasive.

Given today’s dangerous world and the unpredictability of threats in the future, it would be foolish to take any decisions that would weaken our ability to maintain an independent British nuclear deterrent or the credibility of our deterrent policy.


Si un accord n'est pas conclu, la confiance de la population dans notre capacité à assurer un partage équitable des avantages de la mondialisation serait ébranlée et un tel échec risquerait d'alimenter le protectionnisme.

Failure to broker a deal would shake public confidence in our capacity to ensure that the benefits of globalisation are fairly shared. It would risk fuelling protectionism.


En fonction de notre capacité à réduire cette méfiance et à promouvoir la compréhension mutuelle à laquelle M. Peterle a fait référence, nous parviendrons à modifier les structures. J’estime en effet qu’il serait vain d’essayer d’imposer ces changements par le haut en l’absence d’une telle confiance mutuelle.

To the degree to which we are able to reduce this mistrust and promote the mutual understanding to which Mr Peterle referred, we will succeed in changing structures, for I do not believe that it would be right to attempt to do that from the top downwards while such mutual trust is absent.


Dans cette perspective, il importe que l’adaptation du secteur sucrier européen ne se traduise pas par le démantèlement de notre OCM sucre, par l’abandon progressif de notre capacité de production, par le sacrifice de nos producteurs et de ceux des pays les plus pauvres, causés par une ouverture des échanges mondiaux qui ne serait pas maîtrisée.

With this in mind, it is important that the changes to the European sugar sector do not result in the dismantling of our common organisation of the market in sugar, in the gradual closure of our production capacity or in the sacrifice of our producers and those of the poorest countries in consequence of an uncontrolled opening of world trade.


Il serait peut-être bon que nous étudions notre capacité à prendre des sanctions "intelligentes" contre la Birmanie.

It may be opportune to consider whether we can take so-called intelligent sanctions against Burma.


Ce serait une grave erreur de croire que l’intervention de l’État ou le protectionnisme contre le marché mondial pourraient garantir notre capacité économique et sociale.

It would be seriously mistaken to think that State aids or shutting ourselves off from the global market could secure our economic and social performance.


w