Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient garantir notre " (Frans → Engels) :

La consultation s’adresse aux parties prenantes, aux citoyens, aux entreprises, aux ONG et aux autorités publiques qui ont des idées sur les mesures immédiates qui pourraient être prises pour réduire le gaspillage alimentaire et plus généralement, sur la manière de garantir une utilisation efficace des ressources dans notre système alimentaire.

The consultation asks stakeholders, citizens, businesses, NGOs and public authorities for ideas on immediate action to reduce food waste and more generally on how to ensure our food system is using resources efficiently.


77. souligne que garantir la santé et la sécurité des travailleurs pendant l'activité professionnelle est la condition essentielle à une vie professionnelle durable et à un vieillissement actif, notamment pour les travailleurs handicapés ou souffrant de maladies chroniques; fait remarquer que les TIC et les robots pourraient jouer un rôle clé à cet égard en facilitant les tâches physiques pour notre main-d'œuvre vieillissante; ap ...[+++]

77. Underlines the importance of ensuring health and safety at work as a prerequisite for a sustainable working life and for active ageing, notably for workers with disabilities or chronic conditions; points out that ICT and machines could play a key role by easing physical tasks for our ageing workforce; calls on the Commission and the Member States to promote such technologies where appropriate; welcomes the recognition of the significance of prevention in the first pillar of the Strategic Implementation Plan; is convinced that prevention also plays a key role at work, by improving occupational health and consequently, reducing pre ...[+++]


9. souligne que garantir la santé et la sécurité des travailleurs pendant l'activité professionnelle est la condition essentielle à une vie professionnelle durable et à un vieillissement actif, notamment pour les travailleurs handicapés ou souffrant de maladies chroniques; fait remarquer que les TIC et les robots pourraient jouer un rôle clé à cet égard en facilitant les tâches physiques pour notre main-d'œuvre vieillissante; app ...[+++]

9. Underlines the importance of ensuring health and safety at work as a prerequisite for a sustainable working life and for active ageing, notably for workers with disabilities or chronic conditions; points out that ICT and machines could play a key role by easing physical tasks for our ageing workforce; calls on the Commission and the Member States to promote such technologies where adequate; welcomes the recognition of the significance of prevention in the first pillar of the Strategic Implementation Plan; is convinced that prevention also plays a key role at work by improving occupational health and reducing as a consequence the p ...[+++]


Lorsque l’on pense aux efforts que nous avons consentis pour garantir notre approvisionnement énergétique, à la situation autour de l’Iran, aux changements qui pourraient se produire dans la politique américaine en Irak et en Afghanistan après les élections aux États-Unis, ou au débat que nous avons tenu cet après-midi sur Gaza, sans parler des événements qui se déroulent au Darfour et dans d’autres régions, où d’aucuns achètent des matières premières alors que d’autres font campagne pour les ...[+++]

When one considers the effort we put into securing our energy supplies, or the situation around Iran, the changes that may well occur in American policy in Iraq and Afghanistan following their elections, or the debate we had this afternoon on Gaza; not to mention the things that are going on in Darfur and in other regions, where some are buying raw materials while others campaign for human rights and then hold great summits in Beijing and Shanghai, it is not difficult to realise that this issue is going to be of increasing importance to Europe, and that is why it is necessary that some efforts be made.


Mes décisions n’ont pas été prises à la légère. Elles ont été adoptées après avoir longuement soupesé l’engagement à garantir que les APE pourraient constituer un outil de développement et refléter notre partenariat avec les pays ACP et notre respect mutuel.

The decisions I took were not taken lightly, but were taken after careful consideration of the commitment to ensure that EPAs could be a tool for development, and reflect our partnership and mutual respect with the ACP.


Comme l'a souligné M. Verhofstadt, il ne devrait y avoir aucun tabou dans notre débat et l'idée de fédéralisme ainsi qu'une Constitution pour l'Europe pourraient garantir, beaucoup mieux que toute autre forme de gouvernance, le rôle des citoyens dans les petits États.

As has been said by Mr Verhofstadt, there should be no taboos in our debate and the idea of federalism and a constitution for Europe could guarantee the role of the citizens in small states better than any other form of governance.


À notre avis, cette procédure est inacceptable et il devient de plus en plus clair que des entretiens à l'extérieur de l'Irak pourraient constituer le seul moyen de garantir que les scientifiques et les autres personnels pourront transmettre les informations nécessaires aux inspecteurs (0915) Pour ce qui est de l'acceptation de survol par des appareils de surveillance, l'ambassadeur de l'Irak aux Nations Unies a indiqué le 11 février qu'il acceptait dorénavant l'utilisatio ...[+++]

This procedure is unacceptable, in terms of being able to secure freely the information required by inspectors. It's becoming clear that interviews outside of Iraq may be the only way to ensure that scientists and other personnel will be able to provide the necessary information to inspectors (0915) With regard to the acceptance by Iraq of overflights of surveillance aircraft, Iraq's ambassador to the UN indicated that Iraq would now accept use by UNMOVIC and the IAEA of surveillance aircraft, such as the U-2, or the Mirages offered by France.


Ce serait une grave erreur de croire que l’intervention de l’État ou le protectionnisme contre le marché mondial pourraient garantir notre capacité économique et sociale.

It would be seriously mistaken to think that State aids or shutting ourselves off from the global market could secure our economic and social performance.


À la suite des discussions que nous avons eues au sein de notre comité, le sénateur Di Nino a déjà signalé que nous devons nous montrer vigilants pour garantir qu'il existe d'autres mécanismes et moyens de soutenir ceux qui pourraient être vulnérables dans notre société.

Following the discussions in our committee, Senator Di Nino has already noted that we must be vigilant to ensure that there are other mechanisms and avenues to support those who could be vulnerable in our society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient garantir notre ->

Date index: 2021-05-19
w