Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait mieux avisé " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, plutôt que d'accuser les commissions des valeurs mobilières du Québec et des provinces, le ministre des Finances serait mieux avisé de faire le ménage dans sa propre cour.

Mr. Speaker, instead of blaming the securities commissions in Quebec and the provinces, the Minister of Finance would be better off to clean up his own backyard.


Il serait mieux avisé d'étendre la portée de la reconnaissance et de l'exécution des interdictions aux interdictions d'exercer des activités professionnelles à quelque titre que ce soit dans des établissements privés ou publics chargés de la surveillance d'enfants.

It is advisable to extend the scope of recognition and enforcement of prohibitions to include prohibitions from exercising professional activities in any character in public or private institutions related to the supervision of children.


Le député pense-t-il qu'il serait mieux avisé d'investir de l'argent dans la réadaptation, l'éducation et l'apprentissage?

Does the member think it would be better to invest money in more rehabilitation, in education, in adapting criminals?


C'est pourquoi le Parlement du Canada, qui n'a aucun intérêt à préparer le terrain d'une sécession, serait mieux avisé de confirmer son dédain pour une telle possibilité en établissant d'avance la seule question valable et ce qu'est une majorité claire.

This is why the Parliament of Canada, which has no interest in doing the groundwork for secession, would be better advised to confirm its disdain for such a possibility by formulating the only valid question and specifying what constitutes a clear majority in advance.


Nous pouvons décider de proposer un amendement à l'étape de la deuxième lecture, avant de renvoyer le projet de loi à un comité, ou bien déterminer s'il serait mieux avisé, maintenant que nous avons soulevé officiellement cette question, de renvoyer le projet de loi à un comité.

We can decide whether we want to move an amendment to the bill at second reading, prior to sending it to committee, or whether it would be a wiser course of action, now that we have raised this and it is in the record of the chamber, to send the bill to committee.


Ne serait-il pas avisé de mieux réglementer la liberté de religion dans la constitution et d’abolir la religion d’État?

Would it not be a sound resolve to better regulate the freedom of religion in the constitution and abolish state religion?


Franchement, le ministre serait mieux avisé de s'en tenir aux analyses de ses fonctionnaires, qui pointeraient sans doute les vrais problèmes, plutôt que d'écouter ces mercenaires des communications, qui identifient de faux problèmes et proposent des solutions qui ne valent pas mieux que leur diagnostic.

Frankly, the minister would do better to stick to the findings of his officials, who would undoubtedly identify the real problems, rather than listen to his communications mercenaries, who hold up red herrings and propose solutions that are no better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait mieux avisé ->

Date index: 2025-01-01
w