Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait logique puisque » (Français → Anglais) :

Ce serait logique puisque la Colombie-Britannique est nettement plus populeuse.

This would make sense given that British Columbia has a much larger population.


Ce serait logique, puisque les contribuables auront fourni le financement initial de la fondation.

It would make sense since taxpayers would have contributed to the original funding of the foundation.


Comme représentant d'une banque centrale, je dois admettre à contrecoeur que ce serait logique, puisqu'on a créé la BCE.

As a central banker, I hate to admit that there is a certain logic to that, if you created the ECB.


Cela serait logique, puisque cela correspond à la structure des exportations du Canada. C'est GM, Nortel, ainsi de suite, qui sont les gros exportateurs.

It's GM, Nortel, etc., that represent our big exports.


Puisque presque toute la Commission est présente, il serait logique de rassembler tous nos collègues afin d’avoir un véritable débat sur l’avenir de l’Union européenne.

Since most of the Commission is here, it would make sense to summon all our colleagues in order to hold a real debate on what the European Union is going to be.


Dans ce cas, la Commission serait logique avec elle-même, puisqu'elle déclare, dans la communication dont nous discutons aujourd'hui, être consciente que les relations entre l'Union européenne et les pays en voie de développement doivent être basées sur la solidarité.

In this way, the Commission would be acting coherently with itself, since it states, in the communication we are debating today, that it is aware that the European Union’s relations with the developing countries must be based on solidarity.


5.4 Puisque l'UE a renforcé la dimension communautaire de son marché intérieur de l’aviation, il ne serait pas logique qu’elle ne cherche pas à développer également cette dimension dans ses relations extérieures.

5.4 As the EU has developed a strong Community dimension of its internal aviation market it would be illogical if such a dimension was not pursued also in the EU’s external relations.


Dans le cas qui nous occupe, puisqu'il semble que notre sort soit lié à l'adoption du projet de loi des juges, je crois qu'il serait logique d'adopter ce projet de loi avant de passer au nôtre, qui viendra rapidement dans sa foulée et pourrait même être adopté à la vitesse de l'éclair, à l'exception de la question de la parité, qui pourrait, et devrait, ralentir le processus.

In the immediate case before us, since it seems that our fate is to be based on the passing of the judges' bill, it seems to me that it would be good practical sense to pass the judges' bill before we get to our bill, which will follow quickly on the heels of this one, and may pass through Parliament with lightning speed, with the exception of the issue of parity, which may cause a delay — and should cause delay.


Ces amendements ne sont dès lors pas acceptables. En réalité, ce ne serait pas logique étant donné les conditions applicables aux mouvements au sein de l'Union puisque certains États membres ne sont pas "exempts de rage" selon la définition du code de l'OIE, même si la rage chez les animaux de compagnie est sous contrôle sur leur territoire, comme l'a mentionné Mme Evans.

In fact, this would not be consistent with the conditions applicable to movements inside the Union, as some Member States are not 'rabies free' under the OIE Code definition, even if rabies in domestic animals is under control on their territory, as Ms Evans mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait logique puisque ->

Date index: 2022-12-08
w