Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait le pire message que nous puissions envoyer " (Frans → Engels) :

Les propositions du Bloc québécois nous plongeraient de nouveau dans les déficits, ce qui serait le pire message que nous puissions envoyer aux marchés financiers.

The Bloc's proposals would certainly plunge us back into a deficit which would be the worst possible signal that we could send to the financial markets.


La pire chose que nous puissions faire à ces entreprises serait de commencer à user de faux-fuyants et à laisser planer l'incertitude quant à savoir si le Canada va tenir ou non ses engagements en matière de changement climatique.

The worst thing we could do to those companies right now is start to equivocate on whether Canada is actually going to go somewhere on its climate change commitment.


Nous devons veiller à ce que cet exercice se fasse sans intention partisane, de sorte que nous puissions envoyer un message clair, ferme et unanime — un message qui pourra être pris au sérieux par tous ceux qui en prendront connaissance.

We must ensure this is done in a fashion that is not with partisan advantage in mind, but rather one that is a clear message, a strong message, a united message, and one that can be taken seriously by all those who look at it.


Malgré cela, je considère qu’il est important de parvenir à un accord ou du moins de convenir d’une approche commune. En effet, le pire message que nous puissions transmettre aux citoyens européens est que nous sommes incapables de nous mettre d’accord sur quoi que ce soit.

Despite this, I consider an agreement or at least the ability to agree on some sort of joint approach as a highly important step, since the worst message we could communicate to the people of Europe would be that we are incapable of agreeing on anything.


Un élargissement de la bureaucratie européenne (en d'autres termes, de l'administration européenne) n'est pas le meilleur message que nous puissions envoyer aux citoyens à qui nous demandons de renouveler nos mandats de députés du Parlement européen.

An expansion of European bureaucracy − European administration, in other words − is not the best message to send to people whom we are asking to renew the mandates of members of the European Parliament.


Je vous invite donc à soutenir mon rapport, afin que nous puissions envoyer un message réellement positif à ces deux pays.

I therefore call on you to support my report, so that we can send a truly positive message to both of these countries.


Il s'agit du prolongement normal de ces démarches, pour que nous puissions envoyer le message que nous ne tolérerons pas des navires qui polluent nos eaux et que cela soit inscrit dans une loi que nous serons en mesure de faire respecter.

This is a natural extension of that, so that we can have the capacity to legally enforce and send a message that we will not tolerate ships polluting our waters.


Si nous ne comprenons pas cela, nous ne serons pas capables, à mon avis, de bien légiférer. J'invite donc Mme Doyle à s'inspirer de l'esprit qui a guidé notre rapporteur, M. Liese, afin que nous puissions envoyer un message positif à ces régions.

If we fail to understand this, I believe that we will fail to achieve good legislation, so I want to call on Mrs Doyle to take inspiration from the spirit of Peter Liese’s report so that we can send a positive message to these regions.


Toutefois, le message le plus fort et le plus convaincant que nous puissions envoyer consiste à avancer dans le sens d’un désarmement des puissances nucléaires actuelles, conformément aux engagements pris.

But making progress towards the disarmament of the current nuclear powers, in line with the commitments we have made, is the strongest and most convincing message we could possibly send.


Le message que nous aimerions envoyer à nos jeunes fonctionnaires qui entrent dans la fonction publique est le suivant: il serait préférable que vous intégriez cette politique à votre plan de formation à long terme, car un jour, lorsque vous viserez une promotion, vous devrez être bilingue pour occuper le poste.

The message we want to send out to our young public servants who are just joining the public service is that it would be advisable for them to include this policy in their long-term training plan, because some day, when they are seeking a promotion, they will have to be bilingual in order to get the position.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait le pire message que nous puissions envoyer ->

Date index: 2021-01-23
w