Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait déjà assez inquiétant » (Français → Anglais) :

Ce serait déjà assez inquiétant s'il n'y avait qu'un problème économique, mais il y a aussi un problème social.

It would be bad enough if it was only an economic problem, but I argue it is also a social problem.


Du point de vue de la vie privée, il est déjà assez inquiétant d'avoir à communiquer ces renseignements à des tiers, à d'autres pays sans pour autant que le gouvernement du Canada et les diverses entités qui le constituent accèdent d'une façon détournée à des informations sur les Canadiens qu'ils n'auraient pas autrement.

In a sense, from a privacy point of view, it's bad enough that it has to be provided to third parties, to other countries, but the Government of Canada and its various entities should not end up with backdoor access to information that they might not otherwise have about Canadians.


Si le scandale des commandites ne portait que sur le gaspillage de 100 millions de dollars de deniers publics, cela serait déjà assez, mais en fait, le scandale ne se limite pas à du gaspillage.

If the sponsorship scandal was just about the waste of 100 million taxpayer dollars, that would be bad enough, but in fact the scandal is about more than waste.


Ce serait déjà assez terrible en soi, mais si de la viande infectée d’Ébola arrivait sur le marché mondial, nous pourrions assister à une catastrophe bien pire que le VIH.

That would be bad enough, but if ebola-infected meat reaches the world market, we could see a catastrophe far worse than HIV.


S'il ne s'agissait que de leur propre santé, cela serait déjà assez grave, mais les médecins, les infirmières et les autres professionnels de la santé touchés doivent également s'inquiéter de savoir s'ils ont transmis la maladie à leur famille.

Were it only their own health, that would be bad enough, but affected doctors, nurses and other health care professionals must worry about whether they have transmitted the disease to their families.


Il serait assez aisé pour l’Union européenne de dire qu’elle a déjà assez à faire avec l’élargissement en lui-même et avec le bon fonctionnement du processus d’élargissement.

It would be quite easy for the European Union to say it has enough on its hands dealing with enlargement and bedding down the enlargement process.


Si, en allant jusqu'au bout de la réflexion sur les thèmes de Nice, on déborde sur d'autres questions, il serait assez inquiétant, pour une opération qui va associer la grande société civile au débat, de dire : "on va vous encorseter dans des thèmes bien précis, vous ne pouvez débattre que des questions dont on veut bien que vous débattiez".

If, having considered every aspect of the themes from Nice, other issues are tackled, it would be quite worrying for an exercise, which will widely involve civil society in the debate, to say ‘you are going to be restricted to very specific topics and you can only discuss the issues that we want you to discuss.


Il est clair qu'il serait très intéressant de pouvoir avoir, rapidement, le relevé des jugements définitifs à charge des prévenus ou déjà des condamnés, au niveau plus large de l'Europe, mais cette informatisation serait déjà une bonne plate-forme, qui ne devrait pas devenir une chose stratosphérique, vu qu'aujourd'hui , à travers l'informatique, on devrait obtenir des résultats assez rapides et importants.

Clearly, it would be extremely useful to be able to quickly have the confirmation of final rulings against defendants or criminals who have already been convicted, at a wider level within Europe, but computerisation would already be a good basis – not necessarily on a huge scale – since information technology should now make it possible for us to achieve significant results quickly.


Si le Parlement devait ainsi changer de rôle et, au lieu de faire avancer les choses, laisser cette tâche à ses interlocuteurs, ce serait assez inquiétant.

It would be quite alarming if Parliament were to exchange roles and, instead of making the running, hand over that role to its opponents.


Il serait déjà assez difficile pour un réfugié riche et en santé qui a le bras long de préparer une demande en 15 jours.

It will be difficult enough for a rich, healthy and well-connected refugee to get a properly prepared submission in within 15 days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait déjà assez inquiétant ->

Date index: 2024-12-25
w