Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait donc inhabituel » (Français → Anglais) :

Donc on aurait une décision de type quasi-judiciaire ou judiciaire qui serait en révision devant une instance purement administrative, ce qui est assez inhabituel en droit canadien.

Thus a judicial or quasi-judicial decision would be reviewed by a purely administrative body, which is rather unusual in Canadian law.


Contrairement à l’appréciation de la chambre de recours, le produit en cause ne serait donc pas perçu uniquement comme un produit ayant un design inhabituel.

Contrary to the Board of Appeal’s assessment, the product in question will not therefore be perceived only as a product having an unusual design.


En fait, la situation est tellement inhabituelle, que votre ancien patron, le ministre Gagliano, qui était ici à la dernière réunion, a dit qu'il n'avait jamais rien vu de tel au cours de toute sa carrière en politique — une situation où ce genre de processus d'appel d'offres serait perturbé par une ingérence politique comme celle-ci — donc j'ai beaucoup de difficulté à croire que vous ne pouvez vous rappeler de quoi que ce soit à ...[+++]

In fact, it's so unusual that your former boss, Minister Gagliano, who was here at the last meeting, said that he had never seen anything like this before in his career in politics a situation in which this kind of tendering process would be disrupted in a direct political fashion like this so I find it very hard to believe that you can't remember anything about this file. I don't believe we disrupted anything.


Il serait donc très inhabituel, d'après mon expérience, qu'une société ait du mal à trouver trois signataires.

So it would be a very unusual circumstance, in my experience, of having difficulty getting three people to sign a document.


Donc, je crois qu'il serait inhabituel de penser que le premier ministre ne prend pas ce facteur en considération, dans la mesure ou il ou elle le peut, dans la mesure où les opinions du candidat éventuel et du premier ministre sont parallèles, que ce soit au sujet des relations fédérales-provinciales ou au sujet de questions de droits.

So I think it would be unusual to think the prime minister doesn't take into consideration, to the degree that he or she can, the degree to which the views of the potential appointee and him or her are parallel, whether it's on federal-provincial relations or whether it's on rights issues.


Ce serait plutôt étrange, parce que tout découle en fait de l'article 487 du Code criminel et il serait donc inhabituel que les mandats de prélèvement d'échantillons d'empreintes génétiques diffèrent des autres mandats, même des mandats concernant les communications, ou des mandats émis en vertu de l'article 11 de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances.

That would seem rather strange because this comes under the general warrant provisions under section 487 in the Criminal Code, and it would look very unusual if you had only one section pertaining to DNA warrants that would be different from any other warrant, even a warrant that involves communications, or a controlled drugs and substances warrant under section 11 of the Controlled Drugs and Substances Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait donc inhabituel ->

Date index: 2023-03-13
w