Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait de rendre hautement probable » (Français → Anglais) :

Ainsi, l’une des conséquences du refus d’appliquer une garantie de soins de santé serait de rendre hautement probable l’accueil favorable par les tribunaux d’une éventuelle contestation de la loi interdisant la création parallèle d’un régime privé de soins de santé et d’assurance-maladie.

Thus, one consequence of not implementing the health care guarantee would be to render it highly likely that the current legal prohibition on the creation of a parallel private health care insurance and delivery system would be challenged successfully in the courts.


Les médias ont beaucoup spéculé que l'offre d'Air Canada a été formulée de manière à rendre la faillite de Canadien International sinon inévitable, du moins hautement probable.

There has been much speculation in the media that the Air Canada offer has been structured in such a way as to make the bankruptcy of Canadian, if not inevitable, at least highly likely.


Les deux appuient entièrement les conclusions du juge Binnie », voulait-il entendre par « plusieurs » « plus de deux, mais pas beaucoup » suivant la définition du Canadian Oxford Dictionary (2 éd) et (i) si oui, qui d’autre que la juge Charron et le professeur Hogg faisait partie de ce groupe de « personnes hautement qualifiées » qui ont analysé l’opinion, (ii) si non, dans quel sens et à quel effet le ministre employait-il le mot « plusieurs » dans ce contexte; hh) le gouvernement a-t-il informé le juge Binnie que son opinion serait rendue publique et, ...[+++]

Both of them expressed unequivocal support for Mr. Justice Binnie's conclusions”, is “several” used to mean “more than two but not many” as defined by the Canadian Oxford Dictionary (2 ed) and (i) if so, who other than Justice Charron and Prof. Hogg is included in the class of “eminently qualified individuals” who reviewed this opinion, (ii) if not, in what sense was the word " several" used in this context and to convey what; (hh) was Justice Binnie informed that his opinion would be made public and, if so, was this part of the arrangement the government made ...[+++]


J'ai fait passablement de recherche sur la question, et il est probable que la meilleure façon et peut-être même la façon la moins coûteuse de faire baisser le taux de mortalité serait de rendre la planification familiale accessible aux femmes.

I've done a fair amount of research on this, and probably the most important way and maybe even the cheapest way to ensure that those mortality rates come down is for women to have access to family planning.


Ces programmes visent à rendre hautement probable la possibilité qu’un pourcentage élevé d’anguilles adultes regagnent la mer.

These plans are intended to make it highly probable that a high percentage of the biomass of adult eels will be able to escape back to sea.


Même les pères de cette vision - Jean Monnet, Robert Schuman, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi et d'autres - n’auraient probablement jamais imaginé que 51 ans après la création des Communautés européennes, dans une Union européenne hautement intégrée à la suite de son expansion majeure de 2004, la Slovénie serait le premier pays parmi les nouveaux États membres à assumer la présidence et que le président slovène s'adresserait au ...[+++]

The fathers of this vision – Jean Monnet, Robert Schuman, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi and others – probably could not even imagine that, 51 years after the formation of the European Communities, in a highly integrated European Union following its major expansion in the year 2004, Slovenia, as the first country among the new Member States, would be the presiding country and the Slovenian President would be addressing the European Parliament.


Voilà, je crois que ce que nous voulons, c'est faire le maximum de pression pour que la Birmanie évolue vraiment plus rapidement dans la direction de la démocratie et nous voulons en même temps éviter, en quelque sorte, de rendre les populations birmanes plus malheureuses encore par un isolement total, qui ne serait probablement pas la réponse adéquate.

Therefore, I believe that what we want is to apply as much pressure as possible to ensure that Burma moves towards democracy at a faster pace. At the same time, we must see to it that the people of Burma do not have to suffer even more as a result of total isolation, as this would probably not be the appropriate response.


Permettez-moi une observation. L'idée d'un site Web hautement sécurisé, qui exigerait certainement beaucoup de ressources, serait réalisable selon la jurisprudence, mais, pour toutes sortes de raisons, il ne serait probablement pas possible d'afficher sur un site Web tous les éléments de preuve présentés par la défense et la Couronne.

The idea of a secure website, while certainly a resource-intensive issue, would certainly be feasible in regard to case law, but there are a variety of reasons why it would probably not be possible to put on a website evidence used by the defence and the Crown.


C’est précisément parce que le Conseil travaille sur un document unique et discute à la fois du montant des prêts et de leurs conditions, qu’il serait hautement regrettable que le Parlement européen donne aujourd’hui et demain son avis sur un document totalement obsolète, ce qui sera probablement le cas.

It is precisely because the Council is working on a single document, discussing both the amount of the loans and their conditions, that it would be most regrettable if this House were, today and tomorrow, to be giving its opinion on a document that is utterly obsolete – as will quite conceivably be the case.


Dans ces conditions, la Commission et les États membres se demandent si la nomination d'un représentant spécial chargé des affaires tibétaines, qui ne serait probablement pas autorisé à se rendre au Tibet ni à nouer des contacts officiels avec les autorités chinoises, apporterait une valeur ajoutée au mécanisme de dialogue existant.

Against this background, the Commission, as well as the Member States, wonder whether the appointment of a Special Representative for Tibetan Affairs who would probably not be authorised to travel to Tibet or hold official contacts with the Chinese authorities would bring any added value to the existing dialogue mechanism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait de rendre hautement probable ->

Date index: 2024-01-11
w