Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait de montrer que nous occupons » (Français → Anglais) :

M. Bob Gardiner: Nous aimerions arriver à faire comprendre que la raison d'être de telles dispositions dans le Code criminel serait de montrer que les gens ne devraient pas user de cruauté envers les animaux.

Mr. Bob Gardiner: We would like to show that the reason these criminal provisions should exist is to show that people shouldn't act cruelly to animals.


Comme je l'ai dit tantôt, on n'a la capacité de tenir tête ni aux États-Unis ni à la Russie. Notre argument devant des cours internationales, si jamais on devait s'y présenter, serait de montrer que nous occupons effectivement le territoire, que nous patrouillons effectivement les eaux et l'espace aérien et que nous surveillons effectivement cette grande étendue par satellite ou avec des drones.

Our argument before the international courts, if it ever came to that, would be to show that we are effectively occupying the territory, that we are effectively patrolling the waters and air space, and that we are effectively monitoring that vast, open space by satellite or drones.


Nous pensions que l'utilité de notre intervention serait de montrer qu'en élaborant des politiques et en insistant sur la collaboration entre organismes d'enquête, même dans le cas de grosses affaires de criminalité organisée, il n'est pas impossible de se plier aux principes de divulgation.

We thought that the usefulness of our intervention would be to show that by developing policies and by insisting on cooperation among the investigative agencies, even in major cases involving organized crime, it is not impossible to comply with disclosure principles.


Nous nous occupons de mise en valeur et d'enrichissement culturels, et nous nous efforçons de faire ce que les aînés appellent « montrer les choses qui brillent »: montrer que les Autochtones ne sont pas que des gens qui reçoivent des services et ont des problèmes; qu'il y a moyen, avec l'encadrement approprié, de faire beaucoup plus.

We do cultural enhancement and enrichment, and we try to do what the elders call showing the things that glitter: show that aboriginal people are not just people who receive services and have problems, that there is, with the appropriate nurturing, an opportunity to do much more.


Il est temps de montrer à nos concitoyens que nous nous occupons d’eux et que l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne modifiera vraiment notre aptitude à servir leurs intérêts.

This is a time to show our citizens that we care, and that the entry into force of the Lisbon Treaty will make a real difference in our ability to serve their interests.


Il est temps de montrer à nos concitoyens que nous nous occupons d’eux et que l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne modifiera vraiment notre aptitude à servir leurs intérêts.

This is a time to show our citizens that we care, and that the entry into force of the Lisbon Treaty will make a real difference in our ability to serve their interests.


Nous devons montrer, en tant qu’institutions, que nous écoutons attentivement nos citoyens et que nous nous occupons de leurs préoccupations.

We must show as institutions that we are listening carefully to our citizens and that we are addressing their concerns.


N’aurait-il pas été magnifique et moral d’avoir proposé d’évacuer par pont aérien toutes les victimes locales de l’attentat de Bali, de sorte à montrer que nous ne nous occupons pas uniquement des riches occidentaux blancs ?

Would it not have been a magnificent gesture and morally right to have offered to airlift out all the local victims of the Bali bomb, to show that we were not just looking after rich white westerners?


Face aux nombreux objectifs que ce programme doit atteindre, ne serait-ce que par la reconduction des huit programmes déjà existants, et face aux nouvelles missions considérées comme urgentes qu'il doit remplir, notamment dans le domaine de l'information et des défis encore difficiles à évaluer liés au terrorisme international, comme l'a déjà évoqué notre collègue Trakatellis, j'apporte mon soutien total à l'exigence du Parlement d'un financement à hauteur de 380 millions et je considère que c'est le minimum que la Communauté européenne doit dégager. Sur ce point, nous devrion ...[+++]

This programme set itself the extensive goals of continuing the eight existing action programmes, and there are additional tasks, considered to be urgent, especially in the area of information and, as Mr Trakatellis has already mentioned, in that of the challenges posed by international terrorism, whose scale we can as yet scarcely grasp. That being so, I cannot do other than give my full, whole-hearted support to Parliament's demand for EUR 380 million; indeed, I consider that the very least that the European Community must make ava ...[+++]


Il y a des gens en psychiatrie générale qui ne comprennent pas le graphique que je viens de vous montrer et qui font un peu partout des déclarations comme celle-ci, et mes collègues et moi, ainsi que les gens du domaine de la psychiatrie correctionnelle, faisons face à un problème grave au quotidien qui découle de l'augmentation du nombre de cas dont nous nous occupons.

There are people in general psychiatry not understanding the graph of what I just showed you and going around making statements like this, and then me and my colleagues, and people in correctional psychiatry, are faced with a serious difficulty on a day-to-day basis as our numbers increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait de montrer que nous occupons ->

Date index: 2023-11-12
w