Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait certes très " (Frans → Engels) :

Il serait certes très pertinent de simplifier la loi. Les modifications proposées au paragraphe 494.1(2) du Code criminel sur l'arrestation par un citoyen autoriseraient un simple citoyen à arrêter dans un délai raisonnable une personne qu'il trouve en train de commettre une infraction concernant un bien.

The proposed amendments that we are discussing here to the Criminal Code, section 494.1(2) on citizen's arrest, would authorize a private citizen to make an arrest within a reasonable period of time after he or she finds someone committing a criminal offence that occurred on or in relation to property.


Le président: Commençons par la proposition d'un profil des organismes. Ce serait certes très utile, et nous essaierons de faire dresser ces profils de façon à avoir une meilleure idée des organismes, que ces profils soient couchés ou non sur papier.

The Chair: Dealing first with the suggestion of an organizational profile, it is certainly very helpful and we will attempt to obtain that so as to be able to assess better the substance of the organization, whether it is a paper one or not.


Aucune échéance précise n'a été fixée pour les amendements, mais il serait certes très utile et préférable de les recevoir, par exemple, avant la fin de juillet.

There is no specific deadline for amendments, but it certainly would be very helpful and preferable if amendments were to come in, let's say, by the end of July.


Le texte serait alors aligné sur celui de la directive 2013/11/UE relative au règlement extrajudiciaire des litiges de consommation. Cette directive prévoit certes la possibilité de prolonger le délai de 90 jours, mais seulement dans des cas exceptionnels très complexes, c'est-à-dire pour ceux qui présentent des difficultés techniques extrêmes et requièrent dès lors la réalisation de calculs complexes, par exemple dans le cas de litiges en matière d'as ...[+++]

This would make for an arrangement modelled on Directive 2013/11/EU on alternative dispute resolution, which admittedly allows the 90-day time-frame to be extended, but only in highly complex exceptional cases, that is to say, those posing extreme technical difficulties and hence requiring complicated calculations – as do life assurance disputes, for example – or expert opinion.


Ce politicien libéral du Nouveau-Brunswick voulait que nous sachions que si le gouvernement fédéral nommait notre amie progressiste conservatrice Erminie Cohen au poste de lieutenant-gouverneur, cela serait certes très bien reçu.

This New Brunswick Liberal wanted us to know that if the federal government chose our Tory friend Erminie Cohen for the vice- regal office, this would be very well received indeed.


Et nous sommes obligés – je suis obligé –, au nom de la Commission, de dire que, certes, la Commission est très attachée au respect du principe de la liberté de religion et qu’elle serait évidemment amenée à réagir contre toute discrimination envers des personnes appartenant à une religion particulière.

Moreover, we are obliged – I am obliged, on behalf of the Commission – to say that the Commission is certainly very committed to respect for the principle of religious freedom and that it would obviously be compelled to react against any form of discrimination against persons belonging to a particular religion.


Son admiration pour l'ancien ministre des Finances serait certes très utile dans une publicité électorale pour Jack Layton.

His admiration for the former finance minister makes great footage for Jack Layton's election ads.


Il serait certes naïf de s'attendre à une approche différente de la part des institutions de l'UE, lorsque le budget communautaire et les budgets nationaux s'inscrivent dans le cadre rigoureux et antisocial des critères de Maastricht et des compressions budgétaires très sévères, lorsque la politique étrangère de l'UE se caractérise par une hypocrisie insondable, un contrôle étouffant, une sujétion toujours plus grande des pays, ainsi que par toute une série d'ingérences ouvertes dans leurs affaires intérieures, comme en témoignent le ...[+++]

It would be naïve of us to expect a different approach from the bodies of the EU, when both the community budget and national budgets have to operate within the unpopular and austere framework of the Maastricht criteria with tight cutbacks in public finances. It would be naïve to expect a different approach when the external policy of the EU is marked by crass hypocrisy, oppressive controls and the ever-increasing subjugation of countries, not to mention open and multiple intervention in their own internal affairs, as is the case with the enlargement process and the Stability Pact for south-eastern Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait certes très ->

Date index: 2023-10-14
w