Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait aussi avisé » (Français → Anglais) :

Mais ces mêmes Canadiens reconnaîtront aussi à quel point il serait mal avisé d'adopter une motion qui risquerait de ralentir la capacité de réaction du Canada lorsque les événements commandent une intervention immédiate.

But those same Canadians will understand how misguided it would be to adopt a motion that might compromise Canada's ability to respond when events call for immediate intervention.


Il ressort aussi des études de Ryanair des 17 et 31 janvier 2014 que les retombées positives des contrats de services marketing allant au-delà des liaisons aériennes visées par ces contrats et de la durée d'exploitation de ces liaisons, telles que prévues par les contrat de services de marketing et de services aéroportuaires, étaient extrêmement incertaines et ne pouvaient être quantifiées avec un degré de fiabilité qui serait jugé suffisant par un OEM avisé.

It also follows from the Ryanair studies of 17 and 31 January 2014 that the generation of benefits going beyond the air routes covered by marketing services agreements or lasting after the period of their implementation for these routes, as set out in the marketing services agreement and airport services agreement, was extremely uncertain and could not be quantified with a degree of reliability that would be considered sufficient by a prudent MEO.


Je pense qu'il serait aussi avisé d'associer les membres au processus décisionnel sur l'instigation d'un nouveau dialogue et de les informer des objectifs, formes ou procédures de son établissement.

I also think that it would be a good idea to include Members in the decision-making process on the instigation of a new dialogue and to inform them about the aim, forms or procedures for its institution.


S’agissant du contrôle de la protection des données, j’estime qu’au lieu d’essayer de créer des solutions ad hoc, il serait préférable et avisé de conserver et appliquer le même système de contrôle que celui choisi pour d’autres systèmes similaires, non seulement pour des motifs de cohérence mais aussi pour empêcher l’apparition de divergences en matière de protection des données.

As for the supervision of data protection, instead of trying to create ad hoc solutions, it would be preferable and advisable to retain and implement the same system of supervision as that chosen for other, similar systems, not only for the sake of consistency, but also to ensure that there are no discrepancies in the matter of data protection.


Il serait aussi extrêmement utile de mener une campagne de promotion sociale pour aviser les employeurs, mais qui s'en occupera?

A social marketing campaign to alert employers would be extremely helpful, but who's going to do that?


Le Conseil de sécurité serait vraiment bien avisé de trancher, enfin, le nœud gordien, et ce dans les plus brefs délais, de manière à ce que nous puissions continuer notre travail et accompagner aussi bien la Serbie que l’Albanie sur le chemin pacifique qui mène à l’Union européenne.

The Security Council would really be well advised finally to cut the Gordian knot quickly, so that we can continue working and help both Serbia and Albania on their peaceful path into the European Union.


Voilà pourquoi je vous demande, Madame Wallström, de dire à M. Liikanen, mais aussi au nouveau directeur général Mingasson, que l'industrie cosmétique française n'est pas la seule en jeu, qu'il existe également d'autres intérêts, qu'il existe un Parlement européen et qu'il serait bien avisé d'aller effectivement à la rencontre de ce Parlement. Tel est mon souhait, mais il ne s'est pas encore réalisé à ce jour.

To date, the Commission and Mr Liikanen's Directorate-General have been blocking them, and so I ask you, Mrs Wallström, to inform Mr Liikanen, and also the new Director-General, Mr Mingasson, that France is not the only country to have a cosmetics industry, but that there are other interests to consider and that Europe has a Parliament, and he would be well-advised to accede to that Parliament's wishes.


J'estime qu'il serait très problématique d'établir un autre critère en dehors de la Communauté, y compris pour les cas évoqués, et je pense que nous serions tous bien avisés de viser à l'arrêt non seulement en Europe orientale, mais aussi de devenir un modèle en ce qui concerne la politique énergétique au sein de l'Union européenne, et de ne pas menacer les possibilités qui existent en la matière en poursuivant la déréglementation.

Setting another rule outside the Community, as in the cases under consideration here, I consider to be highly problematic and I believe that all in all we would be well advised to make shutting down the rule not just in Eastern Europe but for energy policy within the European Union as a whole and to not endanger the possibilities of this by carrying out further deregulation.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, dans un domaine aussi sérieux que celui de l'assurance-médicaments, si son intention est noble, comme il le dit, s'il veut rendre un nouveau service aux Canadiens, est-ce que le ministre de la Santé ne serait pas avisé de procéder comme son statut et son poste l'obligeraient à le faire?

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, in an area as serious as pharmacare, if his intent is noble, as he says it is, if he wants to provide a new service to Canadians, would the Minister of Health not be well advised to proceed as his status and position dictate?


Il serait mal avisé de suggérer que des particuliers ont les moyens ou le courage de déposer une plainte aussi complexe contre le gouvernement.

To suggest that individuals have the means or the personal fortitude to fight a government on a complaint as complex as this would not be well thought through.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait aussi avisé ->

Date index: 2021-04-14
w