Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait alors croyez-vous " (Frans → Engels) :

M. Paul Bonwick: Ma prochaine question serait alors: Croyez-vous que les éditeurs et les libraires canadiens aideraient plus à publier ou distribuer un livre d'un auteur canadien qu'une entreprise étrangère?

Mr. Paul Bonwick: My next question would be, in turn then, do you believe Canadian-owned book publishers and Canadian-owned booksellers would more assist in publishing a Canadian author or in distributing a book printed by a Canadian author than perhaps a foreign-owned company would?


S'il y avait de tels engagements et si, en même temps, d'autres recommandations du rapport MacKay se concrétisaient, comme celle qui consisterait à donner aux petites et moyennes banques et aux autres acteurs du secteur des services financiers la possibilité de créer des alliances stratégiques et des consortiums de dimension assez respectable pour contrebalancer l'effet de la fusion sur la concentration, ne croyez-vous pas que la concurrence serait alors quelque chose d'acquis dans le secteur financier?

If such undertakings were made, and if, at the same time, other recommendations in the MacKay report were carried out, such as giving small and medium-sized financial institutions and other players in the financial services sector opportunities to forge strategic alliances and to form consortiums to offset the effect of mergers on concentration in the industry, wouldn't competition be a given then in the financial sector?


Si Air Canada s'engage dans cette voie, si elle profite de la situation—autrement dit, si elle se met à appliquer des tarifs exorbitants—ne pensez-vous pas qu'il serait alors temps pour vous d'entamer des négociations avec d'autres transporteurs et de faire des projets à long terme pour contrecarrer l'action d'Air Canada et offrir des tarifs plus modiques?

If Air Canada is moving in that direction, if Air Canada is gouging—in other words, charging exorbitant fares—don't you think that would be setting the stage effectively for you to start negotiating with other carriers and making long-range plans to undercut Air Canada in what they're doing by providing more economical rates?


Si vous croyez au marché unique; si vous croyez en une Europe forte, qui change concrètement la vie de chaque citoyen, alors. croyez en cette initiative.

So, if you believe in the single market; if you believe in a strong Europe that makes a practical difference to each citizen's life - then Believe. In.


De mon point de vue, alors, croyez-vous qu'il serait faisable d'établir un système qui ferait que les Canadiens seraient informés dès que les renseignements personnels les concernant seraient vendus ou partagés à des fins commerciales?

From my perspective, then, do you think it would be feasible to implement a system whereby Canadians would be notified any time their personal information was sold or shared in a commercial way?


Ce que vous avez dit a suscité chez moi une autre réserve, à laquelle vous pourriez peut-être réfléchir davantage. Lorsque vous tentez d’intégrer les critères d’élargissement à la Turquie, comme la Commission, vous devez garder à l’esprit que l’élargissement serait alors soumis au contrôle juridique de la Cour, alors qu’il s’agit, en fin de compte, d’une décision politique.

Another reservation I have about what you said, and to which you perhaps ought to give some thought, is that when you seek to include the criteria for enlargement in the Treaty, like the Commission, you have to bear in mind that you would then subject the enlargement to the Court’s legal control, while this is, in the final analysis, about political decision-making.


S’agissant de votre requête demandant que le Conseil évoque dans son discours la nouvelle proposition qui sera vraisemblablement rendue publique aujourd’hui, je dois vous dire qu’hier, lors du déjeuner de clôture de sa présidence, j’ai demandé à la présidence britannique de parler de cette proposition aujourd’hui, puisque le Parlement trouverait étrange qu’une nouvelle proposition sur le point d’être rendue publique aujourd’hui ne soit pas incluse au débat, lequel ne serait alors qu’un débat purement formel.

With regard to your request for the Council to refer in its speech to the new proposal which is apparently going to be made public today, I must inform you that yesterday, at the lunch to mark the end of their Presidency, I asked the British Presidency to do that, since it would appear strange to Parliament that a new proposal that is going to be made public today should not be included in the debate, since it would surely be a merely formal debate.


Je pense également qu’il serait bon d’impliquer des plates-formes de consultation, mais je vous demanderai de ne pas y inclure de groupes nationaux, parce que cela ne ferait que compliquer les choses. Toute tentative de parvenir à une recommandation serait alors très chaotique.

While I welcome the fact that advisory platforms will be set up, I would ask you not to extend these to national platforms, for that would make the whole thing too complex, and any attempts at arriving at a recommendation would then be chaotic.


Vous pouvez avoir la certitude qu’une prise de décision experte serait alors garantie, tant au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural que de la commission des budgets.

You can be certain that expert decision-making in both the Committee on Agriculture and Rural Development and the Committee on Budgets would then be guaranteed beyond doubt.


Monsieur Poettering, je puis vous dire ce qui se serait alors pas.

I can tell you what would have happened, Mr Poettering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait alors croyez-vous ->

Date index: 2023-07-11
w