Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serais intéressé de connaître vos impressions » (Français → Anglais) :

Je serais intéressé de connaître vos impressions là-dessus.

I would be interested in your sense of that.


Je serais intéressé de connaître vos points de vue sur cette question, si vous acceptez la prémisse que l'accord de sept provinces et de 50 p. 100 de la population est aussi difficile à obtenir aujourd'hui que dans le passé, et je m'attends que M. Seidle ait une opinion contraire sur cette question.

I would be interested in your view of that, if you accept the premise that the seven and 50 notion is as difficult as it has been, and I expect Dr. Seidle may have a contrary view on that.


Je serais très intéressée à connaître vos impressions personnelles sur loi, et sur ce qu'elle représente pour la population du Nord et du Yukon.

I'm very interested in hearing your personal feelings on this legislation, and what it means for northerners and the people of Yukon.


Je serais intéressé de connaître vos réactions à ce plan quinquennal.

I would be interested in knowing your reactions to the five-year plan.


Nous n’avons rien entendu de plus à ce sujet et je serais très intéressé de connaître la pensée de la Commission à cet égard.

We have heard nothing more about this and I would be very interested to know the Commission’s thinking in this respect.


Je serais intéressé de connaître les décisions judiciaires sur cette question.

I will be interested in the outcome of the court rulings on this issue.


Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions connaître vos impressions quant au fait que l’Union doit se préparer à négocier le cadre du protocole de Kyoto sans que les États-Unis ne demandent l’exclusion des pays qui ne sont pas signataires du protocole.

Commissioner, we should like to know your feelings on the view that the EU must be prepared to move along negotiation of the Kyoto Protocol framework without the US asking for the exclusion of those countries which are not signatories to the protocol.


Je serais intéressé de connaître votre opinion sur cette question et de savoir si on ne pourrait pas laisser le volet technique aux sociétés concernées.

I would be interested to know what you think about this and whether we should leave it to the companies involved to decide the technical alternatives.


Je serais intéressé de connaître l'opinion de la Commission ? ce sujet.

I would be very interested to hear what the Commission thinks to this idea.


Au cours des prochains mois, je compte réfléchir davantage sur ce dossier et je serai intéressé à connaître vos pensées au sujet des défis et des problèmes de façon à alimenter ses réflexions.

Over the course of the next few months, I plan to reflect more on this file and I am interested in your thoughts on the challenges and issues before us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais intéressé de connaître vos impressions ->

Date index: 2025-05-12
w