Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient également traitées " (Frans → Engels) :

Les familles à double revenu seraient également traitées de manière plus équitable.

It would also increase the equity of dual income families.


Cela aurait également pour effet d'accroître les occasions d'exportation de la Colombie-Britannique vers des pays comme le Japon, la Chine et la Corée. En effet, quelque quatre ou cinq millions de livres de panope du Pacifique — d'une valeur de 40 ou 50 millions de dollars — seraient produites, traitées et mises en vente.

The elevation would also enhance B.C'. s exporting opportunities to countries such as Japan, China, and Korea with four to five million pounds of geoduck clams annually being produced, processed and sold at about a value of $40 million to $50 million.


Du reste, en ce qui concerne votre question de savoir si ces méthodes sont utilisées, nous avons également recommandé que les agriculteurs puissent demander la permission d'utiliser ces traitements des semences une fois, mais qu'ils soient tenus de démontrer, à la suite d'une analyse du sol, que leur culture est menacée par les parasites et qu'il n'y a aucune autre solution de rechange; l'achat de semences traitées aux néonicotinoïdes serait ensuite assujetti à un permis, les traitements seraient ...[+++]

As well, in relation to your question about whether or not these are being used, we have also made recommendations that farmers could apply for one-time use of these seed treatments but that they also would have to look into demonstrating, through a soil test, that their crop is threatened by pest pressure, demonstrating that there are no alternative control options and then requiring a permit to be submitted to purchase neonicotinoid seed treatments, with seed treatments purchased separately and cost of seed and treatment separated.


Autrement dit, il éliminerait le statut unique du grain et toutes les denrées seraient traitées de façon plus égale.

In other words, clause 87.7 would eliminate the unique status of grain, as it is now, and all commodities will then be more equal.


Il s’agit d’une grande occasion, mais qui requiert une gestion intelligente et juste car, dans le cas contraire, elle deviendrait un problème, non seulement pour les personnes qui arrivent, qui ne seraient pas traitées de manière équitable, mais également pour les travailleurs qui sont ici et dont les emplois seraient menacés.

It is a massive opportunity, but it requires intelligent, fair management, as otherwise it would become a problem, not only for those arriving, as they would not be treated fairly, but also for the workers who are here whose jobs would be threatened.


Actuellement, ce changement rétablirait l'équité seulement chez les employées du Québec, qui seraient traitées de façon égale qu'elles travaillent pour un employeur de compétence fédérale ou non.

At the present time, this would only create equity between pregnant and nursing employees in Quebec working for federally regulated businesses or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient également traitées ->

Date index: 2024-01-14
w