Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient tous considérablement " (Frans → Engels) :

Comme la pandémie n'a pas été très sévère pour ce qui est des populations touchées, il faut prévoir que tous les problèmes de communication, de distribution et de coordination qui ont été mis au jour à cette occasion seraient considérablement amplifiés dans le cas d'une pandémie plus grave.

Given that the pandemic was mild in population terms, any communication, distribution and coordination issues that were revealed last year would be significantly amplified if we had a more severe pandemic.


Ce pourcentage serait en fait un petit peu plus élevé—tous ces pourcentages seraient considérablement plus élevés—si on incluait certains éléments qui ne sont pas inclus ici.

The number would actually be a little bit bigger—in fact all of these numbers would be considerably bigger—if you included things that aren't here.


81. souligne la nécessité de renforcer et d'améliorer considérablement le dialogue entre l'UE et la Chine sur les droits de l'homme; reconnaît que la Chine a à présent décidé que tous les cas de peine de mort seraient révisés par la Cour suprême, mais reste préoccupé par le fait que c'est la Chine qui effectue la majorité des exécutions dans le monde; souligne que les rapports sur les droits de l'homme en Chine restent gravement préoccupants; invite ...[+++]

81. Emphasises the need to strengthen and improve the EU-China human rights dialogue considerably; recognises that China has now decided to have all death penalty cases reviewed by the Supreme Court, but remains concerned that China still carries out the majority of executions worldwide; stresses that China's human rights record remains a matter of serious concern; calls on the Council to provide a more detailed briefing to Parliament in public session following discussions; stresses the importance of reiterating points that were ...[+++]


81. souligne la nécessité de renforcer et d'améliorer considérablement le dialogue entre l'UE et la Chine sur les droits de l'homme; reconnaît que la Chine a à présent décidé que tous les cas de peine de mort seraient révisés par la Cour suprême, mais reste préoccupé par le fait que c'est la Chine qui effectue la majorité des exécutions dans le monde; souligne que les rapports sur les droits de l'homme en Chine restent gravement préoccupants; invite ...[+++]

81. Emphasises the need to strengthen and improve the EU-China human rights dialogue considerably; recognises that China has now decided to have all death penalty cases reviewed by the Supreme Court, but remains concerned that China still carries out the majority of executions worldwide; stresses that China's human rights record remains a matter of serious concern; calls on the Council to provide a more detailed briefing to Parliament in public session following discussions; stresses the importance of reiterating points that were ...[+++]


De plus, les coûts externes du transport routier que tous les citoyens ont à supporter seraient considérablement réduits.

In addition, the external costs of road transport borne by all citizens will be considerably reduced.


De plus, les coûts externes du transport routier que tous les citoyens ont à supporter seraient considérablement réduits.

In addition, the external costs of road transport borne by all citizens will be considerably reduced.


Dans un système où le remboursement des prêts serait fonction du revenu, ces coûts seraient tous considérablement réduits.

Under an income contingent system these costs would all be substantially reduced.


Si Terre-Neuve recevait une juste part des profits, elle dépendrait moins des transferts fédéraux-provinciaux et les paiements de péréquation seraient considérablement réduits dans l'intérêt de tous les Canadiens.

If Newfoundland received a fair portion of those profits its dependence on federal-provincial transfers and equalization would be significantly reduced to the benefit of all Canadians.


J'ai dit à tous ceux qui veulent bien nous entendre que s'ils entendaient les histoires que nous avons entendues des consommateurs du système de santé mentale, les stigmates et les discriminations seraient considérablement moindres parce que chacun doit comprendre que les consommateurs de ces services de santé mentale sont des mères et des pères, des frères et des sœurs, des fils et filles.

I tell everybody who listens that if they could hear the stories that we have heard from consumers in the mental health care system, the stigma and discrimination would be reduced substantially because everybody has to realize that consumers of mental health services are mothers and fathers, sisters and brothers, and sons and daughters.


w