Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient aujourd’hui confrontés » (Français → Anglais) :

Si nous pouvions obtenir que les consommateurs consomment plus de nos produits du poisson—pas seulement de l'aquiculture mais aussi des produits du poisson canadien—si nous pouvions améliorer ou accroître la consommation par habitant de produits du poisson, nous ferions des progrès considérables sur le marché et les problèmes de concurrence auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés seraient réduits.

If we can get the consumers to eat more of our fish products—and not just aquaculture, but Canadian fish products—if we can improve or increase the per capita consumption of fish products, we would make significant inroads in the marketplace and the kinds of competitive issues we are facing now would be diminished.


Si nous étions prêts à accepter aujourd'hui le fait que nous sommes confrontés au même genre d'urgence, ce sont des gens comme M. Torrie qui seraient les C.D. Howe et les lord Beaverbrook capables de régler cette situation en moins de temps qu'il ne faut pour le dire, parce qu'ils pensent en dehors des cadres établis, qu'ils font fi des conventions et qu'ils savent faire usage des choses auxquelles nous avons déjà accès.

If we were to accept the fact that we are facing that kind of urgency now, Mr. Torrie and people like him are the people who would be the C.D. Howes and the Lord Beaverbrooks of fixing this situation in very short order by bringing to bear thinking outside the box and breaking down those conventions and making use of the things that we already have access to.


De nombreux États membres seraient aujourd’hui confrontés à une volatilité majeure de leurs taux de change et pourraient même voir leur devise faire l’objet d’attaques spéculatives.

Many Member States would now be facing great volatility in their exchange rates and, possibly, might even be suffering speculative attacks on their currencies.


Nous sommes aujourd’hui confrontés à une stratégie des majors qui, chaque fois qu’un brevet arrive à expiration, changent quelques molécules, font une grosse campagne de marketing – aujourd’hui, il y a davantage d’argent qui est consacré au marketing qu’à la recherche dans beaucoup de compagnies –, ce qui implique que nous avons de nouveaux médicaments qui coûtent cher et qui n’ont presque aucune valeur ajoutée par rapport aux médicaments existants, qui seraient moins chers.

Today, we face a strategy by the major companies which, whenever a patent expires, change a few molecules and launch a massive marketing campaign. Today, many companies spend more on marketing than on research and, as a result, we have new medicinal products which cost a lot of money and have almost no added value compared with existing cheaper medicinal products.


Sans la présence continue des troupes russes - comme ma collègue Mme Mikko l’a évoqué - les conflits auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés se seraient probablement résolus d’eux-mêmes.

Without the continued presence of Russian troops – as has been stated by my colleague, Mrs Mikko – the conflicts we now have to deal with would probably have disappeared.


Si nous nous pliions à la volonté du NPD aujourd'hui, c'est ce à quoi seraient confrontés les consommateurs canadiens.

If we did what the NDP wants today, that is what Canadian consumers would be up against.


Le problème, c'est que les resserrements qui ont été faits entre 1994 et 1996 et qui s'appliquent encore aujourd'hui font que, dans ma région, si ce n'était pas des mesures transitoires, des gens seraient confrontés à un «trou noir» de 20 à 25 semaines l'hiver prochain.

The problem is that, as a result of the restrictions brought in between 1994 and 1996, which are still in effect today, the people in my region would, if it were not for transitional measures, be left facing a 20 to 25 week gap next winter.


On pourrait même demander au ministre du Revenu national s'il était réveillé ce jour-là et s'il a pensé que les Canadiens seraient aujourd'hui confrontés à un grave problème (1630) L'autre question qu'il faut poser, c'est s'il a rencontré ses collègues.

I suppose one could even ask if the Minister of National Revenue was awake that day and realized what a major problem we are stumbling into in Canada (1630 ) The second question: Did he go to his caucus?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient aujourd’hui confrontés ->

Date index: 2022-05-24
w