Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera-t-il prêt afin que nous puissions effectivement " (Frans → Engels) :

Au début de mon allocution, j'ai mentionné qu'une des approches que nous privilégierons sera l'approche proactive afin que nous puissions davantage jouer notre rôle d'ombudsman, de médiateur, de promoteur et d'agent de changement.

At the start of my presentation, I mentioned that we plan to favour a proactive approach in order to play a greater role as ombudsman, mediator, promoter and agent of change.


Nous sommes ravis de vous revoir parmi nous. Je signale également aux membres du comité que si nous pouvons terminer un peu plus tôt, j'aimerais que nous passions aux travaux du comité pour discuter du Groupe parlementaire suédois qui sera ici en février, afin que nous puissions prendre des dispositions en prévision de cette visite.

I will also mention to the committee that if we are able to finish this a little bit early, I would like to move to committee business to discuss the Swedish parliamentary group that's coming through in February, so we can put some arrangements together.


Quand le programme sera-t-il prêt afin que nous puissions effectivement disposer d’un système harmonisé de collecte statistique pour toute l’UE?

When will the programme be ready so that we will actually have some harmonised statistical collecting across the EU?


Je la rejoins également lorsqu’elle souligne l’importance de la subsidiarité, car nous voulons un système qui ne soit pas trop bureaucratique, afin que nous puissions effectivement le mettre en place dans nos écoles.

I also agree with her that it needs subsidiarity, because what we want is a system that is not too bureaucratic so that we can actually get it into our schools.


L'une des choses que j'aimerais obtenir, c'est une liste des entreprises, des prêts remboursables, des montants utilisés et des montants remboursés, afin que nous puissions effectivement prendre connaissance de ces informations.

One of the things we would like to get is a list of the companies, the repayable loans, the amount that's been utilized, and the amount that's been repaid, so we can actually view this list.


C'est pour cette raison que j'ai présenté la motion proposant la question préalable, afin que nous puissions effectivement passer au vote en ce sens et envoyer ce message de la manière la plus unanime possible.

That is why I moved the previous question, so that we could vote on it and send this message as unanimously as possible.


J'attends avec impatience que l'Université de l'Alberta à Edmonton choisisse certains de ses plus grands spécialistes, scientifiques, économistes et autres, afin que nous puissions effectivement tenir le débat équilibré que réclame le député.

I am looking forward at the University of Alberta in Edmonton to having the University of Alberta choose some of their top people, scientists, economists and others, so that we can indeed have the very balanced panel that he talks about.


Conformément à l'article 8 du règlement, il doit y avoir un échange de lettres entre le Parlement européen et le gouvernement italien, afin que nous puissions effectivement confirmer son droit de vote et, si tel est le cas, bien sûr, il s'agit d'un vote valide.

Under Rule 8 of the Rules of Procedure, there has to be an exchange of letters between the European Parliament and the Italian Government so that we can actually confirm his entitlement to vote and if that is the case, of course, it is a valid vote.


En effet, c'est justement en matière de politique économique que l'on constate qu'il convient, en raison des modèles de Lisbonne et de Stockholm, de réaliser des avancées supplémentaires afin que nous puissions effectivement générer une croissance bénéfique en matière d'emplois.

It is in economic policy in particular that we see that, on the basis of the Lisbon and Stockholm conclusions, further progress needs to be made so that we can also actually bring about growth based on effective employment.


Nous allons voter demain et j’espère qu’une partie des démocrates-chrétiens reprendra peut-être ses esprits et sera prête à voter quelques amendements sensés afin que nous puissions peut-être obtenir une procédure de conciliation portant un tant soit peu sur le fond et ne se contentant pas de vaines paroles.

Tomorrow, we will vote, and I hope that maybe some of the Christian-Democrats will see sense and will be prepared to vote for a number of sensible amendments, so that maybe we will end up with a conciliation procedure, which will have some substance at least and which will not merely be a welter of words.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera-t-il prêt afin que nous puissions effectivement ->

Date index: 2022-09-14
w