Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera surtout bénéfique " (Frans → Engels) :

Elle sera surtout bénéfique pour les petites et moyennes entreprises, qui souffrent le plus des retards de paiement et des procédures de recouvrement laborieuses.

It will be beneficial primarily to small and medium-sized enterprises which suffer most from late payment and laborious recovery procedures.


Par conséquent, avant de nous lancer dans l'aquiculture, l'élevage du poisson, selon le nom que vous donnez à cette activité.ce sont des connaissances scientifiques dont a grandement besoin dans le nord-ouest, d'abord et avant tout pour être sûrs que nous nous lançons dans une entreprise qui sera bénéfique, que nous n'allons pas nuire à l'environnement, que nous allons fournir des emplois aux gens, et surtout, que nous allons former les gens de chez nous afin qu'ils puissent de nouveau suffire à leurs besoins.

So I think before we venture into any mariculture, aquaculture, fish farming—call it what you want.These sciences are greatly needed in the northwest, first and foremost to make sure we are venturing into an arena that's going to be positive, that we're not damaging the environment, that we're going to employ people, and more importantly, that we're going to train our people so they can once again become sustainable as individuals.


L'aspect de l'UPOV-91 qui sera bénéfique pour les agriculteurs canadiens, c'est qu'elle encouragera plus d'investissements, surtout par des entreprises privées, afin d'entrer en scène et de commencer à travailler sur la sélection de nouvelles variétés pour les agriculteurs canadiens.

Where UPOV 91 is going to be a benefit to farmers in Canada is that it will encourage more investment, especially by private companies, to come in and start working on breeding new varieties for Canadian farmers.


De toute évidence, personne n'était au courant. Si nos représentants au sein du groupe de travail sur l'Afghanistan n'étaient pas au courant, et si, comme je le présume, le ministre de la Défense n'était pas au courant, qui a en fait pris cette décision et en quoi sera-t-elle bénéfique à la mission en Afghanistan et surtout, au peuple afghan?

If our Afghan task force members did not know, and I assume the minister of defence did not know, who actually made this decision and how will it benefit the mission in Afghanistan and, more important, the people of Afghanistan?


Se faire confiance mutuellement implique de laisser chacun notre porte ouverte; cela sera bénéfique et cela favorisera la coopération et, surtout, de meilleures relations entre nos pays.

Mutual trust involves keeping the doors between our countries open and this will be beneficial and lead to cooperation and, above all, to more pleasant relations between our countries.


J’espère que ce règlement améliorera également l’image de l’Europe en tant que terre d’investissement car il fera de l’Europe un meilleur endroit pour l’installation des consommateurs, ce qui sera bénéfique pour tout le monde – non seulement pour l’environnement et les consommateurs et en termes de bien-être animal mais surtout pour les fabricants et les agriculteurs, dans la mesure où ils recevront plus d’incitants pour innover et deviendront plus compétitifs.

I hope that this regulation will also improve Europe’s standing as a business location, because it will make Europe a better place for consumers to live, and it will be universally beneficial – not only to the environment and consumers and in terms of animal welfare, but above all to manufacturers and farmers, since they will receive more incentives to innovate and become more competitive.


Ce train de mesures sera surtout bénéfique à la région Nord du Portugal.

The main beneficiary is the Região Norte of Portugal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera surtout bénéfique ->

Date index: 2021-10-26
w