Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "sera plutôt abordée " (Frans → Engels) :

De toute évidence, il y avait là des points de vue très divergents. Ce n'est probablement pas là un secteur qui sera discuté au sein du groupe de travail ou dans le cadre d'un éventuel accord sur la concurrence, si nous en arrivons là. La question sera plutôt abordée dans un groupe de travail distinct sur les entreprises commerciales d'État.

This is probably not an area that will be discussed in the working group or in any eventual agreement on competition, if one comes to it, but will be done in a separate working group on state trading enterprises.


C'est plutôt ironique qu'aujourd'hui les ministres responsables des relations avec les consommateurs, de toutes les régions, rencontreront le ministre fédéral; il sera intéressant de voir si une des questions abordées sera l'efficacité des lois provinciales, l'utilité de la mesure législative que vous proposez, une initiative qui est fort louable et pourrait être plus efficace si on pouvait s'entendre sur la question.

Ironically, today the ministers of consumer relations across this country will be meeting with our federal minister, so it will be interesting to see if one of those items that will be discussed will be the efficacy of those provincial laws cantilevered against your own proposal here, which I think is both laudable and may be far more effective if we have an understanding.


Le président: Avant de céder la parole à M. Mills qui sera le dernier intervenant de la première ronde de questions, j'aimerais signaler qu'en raison de la complexité des questions abordées j'ai été plutôt souple quant au temps réservé aux intervenants parce qu'il n'est pas vraiment juste d'imposer des limites lorsque l'on discute de questions aussi importantes.

The Chair: Before passing to Mr. Mills, who will complete the first round of questions, I've purposely, because of the complexity of the subject, allowed pretty flexible time, because it's not fair to just have limits when these questions are so important.


S’il s’agit d’une question légitime de politique publique, elle aurait dû être abordée dans une mesure législative distincte qui aurait été confiée au Comité des opérations gouvernementales, plutôt que d’être intégrée dans un grand projet de loi omnibus qui sera examiné par le Comité des finances.

This is something that ought to have been achieved, if in fact there was a legitimate public policy issue, in a separate piece of legislation dealt with by the government operations committee, rather than by lumping it into a large omnibus budget bill to be dealt with by the finance committee.


[Traduction] Le président: Je me demande, Madeleine, puisque la question a été abordée à cause de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, souhaitez-vous retirer cet amendement plutôt que.. (1615) [Français] Mme Madeleine Dalphond-Guiral: Je vais vous donner le plaisir de voter contre un amendement du Bloc; ce sera le seul.

[English] The Chair: I wonder, Madeleine, as it was dealt with because of IRPA, do you want to withdraw this one, as opposed to— (1615) [Translation] Ms. Madeleine Dalphond-Guiral: I will give you the pleasure of voting against an amendment moved by the Bloc Quebecois; there will only be one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera plutôt abordée ->

Date index: 2023-06-01
w