Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera nécessaire d’envisager " (Frans → Engels) :

Une répartition des tâches claire entre la Communauté et la PESD ainsi qu'une coopération étroite avec la Communauté dans la planification et la mise en œuvre de missions civiles PESD sera nécessaire pour assurer la cohérence des efforts communs, en tenant bien compte de l'action future que la Communauté envisage de mener.

A clear division of labour between Community efforts and ESDP activities and close cooperation with Community activities in the planning and implementation phases of ESDP civilian missions will be an important element to ensure coherence, taking into account planned future Community activity.


Pour maximiser l'utilisation des données et informations GMES et faire un choix entre les différents modèles envisageables, une analyse plus approfondie sera nécessaire en évaluant la situation mondiale des politiques en matière de données.

Further in-depth analysis will be required to maximise the use of GMES data and information by users through assessment of global data policy situations and in order to decide between the different possible models.


Ce cadre ouvre la voie à une réduction des contraintes administratives, car le temps nécessaire pour se familiariser avec la réglementation sera moindre et certaines exigences administratives pourront être simplifiées et harmonisées (un cadre juridique plus cohérent sera par exemple envisageable pour la vaccination).

This has the potential to reduce the administrative burden on them by cutting down the time taken to familiarise themselves with the legislation and by introducing scope for simplifying certain administrative requirements and making them more coherent including a more coherent and consistent legal framework for vaccination.


La Défense nationale a informé le gouvernement qu’il sera nécessaire plus tard d’envisager l’achat d’avions de remplacement.

National Defence did inform the government of the need to consider the requirement for attrition aircraft at a later date.


En ce qui concerne les sources de fonds, l'Union européenne envisage de recourir à différents canaux d'approvisionnement et ne croit pas qu'il sera nécessaire de créer un fonds unique d'où proviendra la totalité du soutien financier.

As far as financial sources are concerned, the European Union sees the money flowing from a number of different channels and believes that there's no need to create one single fund centralizing all financial support.


Pour être acceptable, une telle option ne doit en aucun cas affaiblir l'intégration économique au sein des régions concernées. Elle doit inclure un cadre totalement compatible avec les règles de l'OMC et disposer de règles contrôlables et de méthodes de coopération administrative adéquate pour déterminer, prouver et contrôler l'origine des produits bénéficiant du cumul.En envisageant de telles mesures, outre l'impact que celles-ci peuvent avoir sur l'industrie textile et de l'habillement de l'UE, il sera nécessaire de prendre en consi ...[+++]

To be acceptable, such an option should however not weaken the economic integration within the regions concerned and must include a fully WTO-compatible framework and enforceable rules and methods of administrative cooperation for the determination, proof and control of the origin of the products benefiting from cumulation.


Pour maximiser l'utilisation des données et informations GMES et faire un choix entre les différents modèles envisageables, une analyse plus approfondie sera nécessaire en évaluant la situation mondiale des politiques en matière de données.

Further in-depth analysis will be required to maximise the use of GMES data and information by users through assessment of global data policy situations and in order to decide between the different possible models.


(19) considérant que les contrats internationaux de coproduction existants doivent être interprétés à la lumière de l'objectif et de la portée économiques envisagés par les parties lors de la signature; que, par le passé, les contrats internationaux de coproduction n'ont souvent pas prévu de manière expresse et spécifique la communication au public par satellite au sens de la présente directive comme forme particulière d'exploitation; que la conception de base sous-jacente à de nombreux contrats internationaux de coproduction existants est que les droits sur la coproduction sont exercés séparément et indépendamment par chacun des copro ...[+++]

(19) Whereas existing international co-production agreements must be interpreted in the light of the economic purpose and scope envisaged by the parties upon signature; whereas in the past international co-production agreements have often not expressly and specifically addressed communication to the public by satellite within the meaning of this Directive a particular form of exploitation; whereas the underlying philosophy of many existing international co-production agreements is that the rights in the co-production are exercised separately and independently by each co-producer, by dividing the exploitation rights between them along t ...[+++]


Une répartition des tâches claire entre la Communauté et la PESD ainsi qu'une coopération étroite avec la Communauté dans la planification et la mise en œuvre de missions civiles PESD sera nécessaire pour assurer la cohérence des efforts communs, en tenant bien compte de l'action future que la Communauté envisage de mener.

A clear division of labour between Community efforts and ESDP activities and close cooperation with Community activities in the planning and implementation phases of ESDP civilian missions will be an important element to ensure coherence, taking into account planned future Community activity.


J'ignore s'il aurait ou non présenté une demande s'il avait été reconnu coupable dans le futur, et je ne sais pas si on lui aurait accordé une exception, mais je veux vous faire comprendre qu'il y a des cas—et nous ne sommes sans doute pas capables de les envisager tous à l'heure actuelle—où ce pouvoir discrétionnaire sera nécessaire, et ce, pour assurer le maintien du régime tout entier.

I don't know if he would or he wouldn't make the application if conviction occurred in the future, and I don't know whether he would or wouldn't be granted that exemption, whether he would be able to, but I want to suggest that there are cases—and we may not be able to foresee all of them now—where that discretion will be necessary, and necessary to the preservation of the entire scheme.


w