Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera maintenant parfaitement " (Frans → Engels) :

Je crois que cela est contraire au conseil que nous avons obtenu du groupe jusqu'à maintenant, si vous voulez effectivement inclure une disposition de non-dérogation, mais avec un libellé différent ou un libellé qui est plus conforme à la Constitution, il sera parfaitement raisonnable de le faire lorsque le gouvernement présentera la nouvelle mesure législative.

I think that it is contrary to the advice that we have been getting from the group up until now, if you do want to have non-derogation clauses included, but with different wording or wording that is more consistent with the Constitution, it is perfectly reasonable to do that when the government introduces the new legislation.


Nous savons parfaitement que les fonds sont insuffisants. C'est pourquoi je voudrais lancer un appel particulier à ce stade, maintenant que nous envisageons la révision du budget: nous devrions peut-être faire preuve d'un peu d'imagination pour voir comment l'Union européenne sera sollicitée pour relever les défis du futur et jouer son rôle dans l'aide mondiale et le fonctionnement de l'économie mondiale. Utilisons également notre ...[+++]

We know perfectly well there is too little, so I would put in a particular plea at this stage, as we look towards the budget review, that maybe we should actually use a little imagination to see how the European Union will be called upon in the future to meet the global challenges of the future and to play its part in global assistance and the functioning of the global economy, and then make sure we have the means to be able to implement what we wish to take on as our policies.


Nous savons parfaitement que les fonds sont insuffisants. C'est pourquoi je voudrais lancer un appel particulier à ce stade, maintenant que nous envisageons la révision du budget: nous devrions peut-être faire preuve d'un peu d'imagination pour voir comment l'Union européenne sera sollicitée pour relever les défis du futur et jouer son rôle dans l'aide mondiale et le fonctionnement de l'économie mondiale. Utilisons également notre ...[+++]

We know perfectly well there is too little, so I would put in a particular plea at this stage, as we look towards the budget review, that maybe we should actually use a little imagination to see how the European Union will be called upon in the future to meet the global challenges of the future and to play its part in global assistance and the functioning of the global economy, and then make sure we have the means to be able to implement what we wish to take on as our policies.


La question maintenant est de savoir si nous avons la volonté et la capacité politique de le faire, sachant que toute solution acceptable par tous, par définition, ne sera parfaite pour personne.

The question now is do we have the political will and capacity to do it – accepting that any solution that is acceptable to everybody will by definition not be ideal for anybody.


Notre système sera maintenant parfaitement compatible avec ceux des Communes et de la Bibliothèque du Parlement.

We will now be fully compatible with our partners in the House of Commons and the Library of Parliament.


Mon amendement, sénateur Graham, consiste à dire que nous devrions le faire maintenant parce que, comme le sénateur Andreychuk l'a fait remarquer très justement, elle ne sait pas, et moi non plus, quand cet instrument sera ratifié de façon à ce que le monde soit parfait.

My amendment, Senator Graham, is to say, let us do it now because, as Senator Andreychuk pointed out quite fairly, she does not know, nor do I, when this suggested action will be ratified so that we can have the more perfect world.


Ce n'est pas dû au fait que cette méthode est parfaite, mais parce que tous les coûts seront maintenant inscrits dans les livres du gouvernement. À notre avis, du point de vue de la gestion d'une fonction publique moderne, ce qui sera entre autres essentiel, dans la mise en oeuvre de ce nouveau programme de financement direct, ce sera de faire en sorte que les décisions du programme se fondent principalement sur les faits.

From our perspective, in terms of modern public service management, one of the key aspects, as we go forward with the new program of direct financing, will be to create the environment in which fact is the principal driver of program decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera maintenant parfaitement ->

Date index: 2021-09-20
w