Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera impossible d’apporter " (Frans → Engels) :

Il sera impossible d'apporter les changements qui s'imposent à moins de déménager les principaux services administratifs à l'extérieur d'Ottawa, de mettre un terme au mode de direction actuel, de surveiller le style de gestion et d'exiger de la bureaucratie qu'elle rende davantage compte des résultats obtenus.

We will not achieve the changes we need until we move most of the entrenched senior bureaucracy out of Ottawa, end the command and control management style and create accountability for results within the bureaucracy.


Bien entendu, celle-ci exige le consentement des parties, mais cela ne veut pas dire, contrairement à ce que d'aucuns ont laissé entendre, qu'il sera impossible d'apporter des modifications, ou que celles-ci seront aussi difficiles que les modifications de la Constitution du Canada ont pu l'être.

Of course, the procedure requires the consent of the parties, but this should not mean, as has been suggested, that amendments will be impossible or as difficult as amendments to the Constitution of Canada have been.


Cependant, même si le nombre de diplômés augmente de près du double et que l’on s’attend à un apport de 1 200 infirmières formées à l’étranger chaque année à compter de 2002, les auteurs affirment de façon catégorique qu’il sera impossible de répondre à la demande prévue de services de soins infirmiers.

But even with almost doubling the number of graduates, and an expected influx of 1,200 nurses trained abroad every year from 2002 onwards, the study categorically affirmed that it will not be possible to meet the anticipated demand for nursing services.


Avant de pouvoir signer l'accord, étant donné que nous savons qu'il sera impossible d'y apporter des changements par la suite — et le vote sera rapidement expédié au Parlement après un très court débat —, les Canadiens demandent qu'on le leur présente et qu'on organise des consultations publiques qui auront le pouvoir d'entraîner des répercussions sur l'accord avant qu'il soit signé.

Before the deal can be signed, after which we know it's impossible to make any changes—and it's going to be a knock-down vote in Parliament after a little bit of debate—Canadians are asking that this deal be brought to them, that you go out across Canada, hold public consultations and have those consultations actually be able to affect the outcome of the agreement before it's signed.


Il n'en demeure pas moins que, aussi étendu que soit l'éventail des instruments juridiques, ceux-ci devront nécessairement être guidés par une volonté politique, sans quoi il sera impossible d'apporter une réponse solidaire aux situations les plus alarmantes, voire désespérées, engendrées par les catastrophes naturelles.

But however extensive the battery of legal instruments adopted by the EU, only the political will to put them into practice will bring about a solidarity-based response to the most alarming and indeed desperate situations created by natural disasters.


Que nous considérions l’éducation comme une pierre angulaire ou comme une clé de voûte, il est évident que, sans un enseignement et une formation améliorés, plus accessibles et de meilleure qualité, il sera impossible d’apporter des réponses économiques et sociales appropriées à la stratégie de Lisbonne ou aux problèmes actuels de l’Europe ou des États membres de l’Union.

Whether we refer to education as a cornerstone, or a central or key theme, it is obvious that without improved, higher-quality and more accessible education and training it will be impossible to develop suitable economic and social responses to the Lisbon Strategy or to the current problems of Europe or the Member States of the Union.


L. considérant que dans les trois régions en conflit, la Russie peut apporter une contribution décisive dans les tentatives pour parvenir à un règlement pacifique et durable; considérant notamment que sans règlement politique de la guerre en Tchétchénie, la stabilisation de la région du Caucase sera impossible,

L. whereas in all the three areas of conflict, Russia can make a decisive contribution to attempts to reach a peaceful and lasting settlement; whereas, in particular, without a political end to the war in Chechnya, it will not be possible to bring about stabilisation in the Caucasus,


L. considérant que dans les trois régions en conflit, la Russie peut apporter une contribution décisive dans les tentatives pour parvenir à un règlement pacifique et durable, mais que sans règlement politique de la guerre en Tchétchénie, notamment, la stabilisation de la région du Caucase sera impossible,

Whereas in all the three areas of conflict Russia can make a decisive contribution to attempts to reach a peaceful and lasting settlement; whereas, in particular, without a political end to the war in Chechnya, it will not be possible to bring about stabilisation in the Caucasus,


Toutefois, le souci de la protection et de l'amélioration de l'environnement doit intervenir de plus en plus dans la détermination de l'orientation du développement, du modèle de croissance, du type de biens à produire et des méthodes utilisées pour les produire. Il sera difficile, mais pas impossible, d'apporter des changements.

It does mean, however, that the need to protect and improve the environment must play an increasingly important role in determining the direction of development, the pattern of growth, the kinds of goods produced and the methods used to produce them. Changes will be far reaching but they are manageable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera impossible d’apporter ->

Date index: 2023-03-25
w