Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse catégorique
Cas où la décision sera négative
Disposition d'interprétation catégorique
Disposition déterminative
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
LEPSCAT
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Perdant quoi qu'on fasse
Raisonnement catégorique
Raisonnement certain
Relation catégorique
Réservation catégorique
Réservation de pure forme
Réservation formelle

Vertaling van "catégorique qu’il sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


réservation catégorique | réservation de pure forme | réservation formelle

formal reservation


disposition déterminative | disposition d'interprétation catégorique

deeming provision




raisonnement certain | raisonnement catégorique

categorical reasoning


erreur linéaire dans l'espace de probabilités des prévisions catégoriques | LEPSCAT

linear error in probability space for categorical forecasts | LEPSCAT




la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, même si le nombre de diplômés augmente de près du double et que l’on s’attend à un apport de 1 200 infirmières formées à l’étranger chaque année à compter de 2002, les auteurs affirment de façon catégorique qu’il sera impossible de répondre à la demande prévue de services de soins infirmiers.

But even with almost doubling the number of graduates, and an expected influx of 1,200 nurses trained abroad every year from 2002 onwards, the study categorically affirmed that it will not be possible to meet the anticipated demand for nursing services.


Si vous présentez ces éléments comme vous l’avez fait aujourd’hui, la réponse de cette Assemblée sera un «non» catégorique.

If you present these things in the form that you have today, the answer from this House will be a definite ‘no’.


Je vais conclure en précisant que je pense qu’il sera extrêmement utile, à l’avenir, d’identifier les méthodes techniques les plus sophistiquées, appropriées et sûres afin de relever et donc de certifier de manière catégorique l’identité et l’âge d’un enfant aussitôt que possible, dès la naissance si c’est faisable.

I will conclude by saying that in my opinion it will be extremely helpful in future to identify the most sophisticated, appropriate and safe technical methods to record and thus categorically certify the identity and age of a child as early as is feasible, from birth if possible.


En ce qui concerne le commentaire de notre collègue député polonais, qui ne concerne pas directement le sujet du débat mais qui est d'une grande importance dans le contexte du paquet sur l'énergie et le changement climatique, je tiens à dire de façon tout à fait catégorique que toute augmentation du prix de l'électricité en Pologne ou dans les autres pays où le prix de l'électricité est réglementé ne sera pas le résultat de l'introduction d'un système de mise aux enchères dans le système européen des droits d'émission de gaz à effet d ...[+++]

As for the comment by our Polish fellow Member, which is not directly relevant to the topic under discussion but is very significant in the context of the energy and climate change package, I must make it absolutely clear that any increase in electricity prices in Poland and other countries where electricity prices are regulated will not be due to the introduction of auctioning into the European system of greenhouse gas emission rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela m'amène à penser, en dépit des assurances catégoriques que le contrôle appartiendra au Canada et que la loi canadienne s'appliquera, que tel ne sera pas le cas une fois que MDA sera vendue à ATK.

This leads me to believe, in spite of the categorical assurances we've been given about Canadian control and Canadian law applying, that will not be the case once MDA is sold to ATK.


Cela signifie également que l'Union européenne sera davantage capable, à travers ses institutions qui ont besoin de légitimité et d'une légitimation constante de la part des politiciens et des gouvernements de ces pays. Je rejette catégoriquement une théorie en particulier qui circule dans l'Union européenne et qui consiste à imputer la responsabilité de tous les problèmes qui surviennent dans nos existences économiques, privées ou sociales, à Bruxelles.

This also means that the European Union will be more capable, through its institutions which need legitimacy and constant legitimation by the politicians and governments of these countries .I absolutely reject one particular theory which exists in the European Union which is that, for many of the problems that exist in our economic, private or social lives, responsibility lies with Brussels.


L’argument selon lequel la Commission impose des restrictions sur les pouvoirs de contrôle est totalement faux: permettez-moi d’affirmer catégoriquement que toute mesure considérée nécessaire par un État membre, et qui est proportionnée par rapport à l’objectif visé, sera bien évidemment correcte et applicable.

It is not true at all that the Commission is placing restrictions on monitoring powers: let me state categorically that any measures that a Member State deems necessary, and which are proportionate to the objective, will of course be correct and applicable.


Le secrétaire parlementaire affirme-t-il catégoriquement que le dépôt du PCSRA sera supprimé et que le gouvernement s'en occupera, indépendamment de ce que les provinces feront ou nous feront pas?

Would the parliamentary secretary undertake categorically to say that the CAIS deposit requirement will be dropped and that the government will see to it, regardless of what the provinces may or may not do.


Or, le transfert sera assorti de conditions, ce que refuse catégoriquement Québec, faisant valoir sa compétence exclusive en matière municipale.

But there would be terms and conditions attached to the proposed transfer which Quebec is dead set against, arguing that it has exclusive jurisdiction over municipal affairs.


Dans l'affirmative, madame le ministre peut-elle nous donner l'assurance catégorique que la conformité technique des appareils concurrents sera évaluée en fonction de leurs capacités réelles et non virtuelles?

If so, can the minister give us a categorical assurance that the technical compliance of the contenders will be evaluated on the basis of real capabilities and not virtual ones?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

catégorique qu’il sera ->

Date index: 2024-11-24
w