Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soutien que l'Etat peut apporter à l'investissement

Traduction de «russie peut apporter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soutien que l'Etat peut apporter à l'investissement

government support to investment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'un côté nous disons à la Russie que nous sommes le pays qui peut aider à apporter la paix, mais de l'autre, nous mettons sur pied des conditions qui peuvent justement mettre un frein à ce progrès en disant que nous sommes disposés à appuyer un embargo auquel la Russie s'oppose farouchement.

On the one hand, we are telling Russia that we are the country that can help bring peace, and on the other hand, we are laying down conditions that can impede that very progress by saying that we will support an embargo, which Russia has adamantly refused to recognize.


Comme on a pu lire dans The Economist, le système démocratique multipartite, s'il peut être conservé, la liberté de presse et la liberté d'information qui ont cours dans ce pays le guideront dans son évolution et l'amèneront à apporter des changements sociaux et autres, comme l'a mentionné le sénateur lorsqu'il a parlé du barrage, c'est à cause de ce processus démocratique que l'Inde et la Russie — la Russie va tenir les Jeux olymp ...[+++]

Provided they retain and maintain a multi-party democratic system, it is that quote from The Economist that says because of that and because of free press and freedom of information, their system will be guided and they will make adjustments socially and so on, like the senator mentioned about the dam, because of this democratic process that India and Russia — if Russia is now going to have its winter games in Sochi, they will move mountains and everything else, and they will not ask anyone about it.


Les accords sur la réadmission et sur l’assouplissement des modalités d’octroi des visas sont un exemple concret des avantages que le partenariat entre l’Union européenne et la Russie peut apporter à nos concitoyens».

Agreements on visa facilitation and readmission will be a very important example of the concrete benefits that the European Union - Russia relationship can bring to our citizens”.


Il en va de même pour le problème des approvisionnements énergétiques sûrs, auquel la Russie peut apporter une solution partielle.

The same also applies to the problem of secure energy supplies, to which Russia can provide a partial solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que la Russie peut apporter une contribution déterminante aux efforts tendant à régler le problème de manière pacifique et durable; que, en particulier, il ne sera pas possible de stabiliser la région faute de solution politique en Tchétchénie,

D. whereas Russia can make a decisive contribution to attempts to reach a peaceful and lasting settlement; whereas, in particular, without a political solution in Chechnya it will not be possible to stabilise the region,


L. considérant que dans les trois régions en conflit, la Russie peut apporter une contribution décisive dans les tentatives pour parvenir à un règlement pacifique et durable; considérant notamment que sans règlement politique de la guerre en Tchétchénie, la stabilisation de la région du Caucase sera impossible,

L. whereas in all the three areas of conflict, Russia can make a decisive contribution to attempts to reach a peaceful and lasting settlement; whereas, in particular, without a political end to the war in Chechnya, it will not be possible to bring about stabilisation in the Caucasus,


L. considérant que dans les trois régions en conflit, la Russie peut apporter une contribution décisive dans les tentatives pour parvenir à un règlement pacifique et durable, mais que sans règlement politique de la guerre en Tchétchénie, notamment, la stabilisation de la région du Caucase sera impossible,

Whereas in all the three areas of conflict Russia can make a decisive contribution to attempts to reach a peaceful and lasting settlement; whereas, in particular, without a political end to the war in Chechnya, it will not be possible to bring about stabilisation in the Caucasus,


Le projet vise également à impliquer des étudiants et des enseignants de différents pays, afin de leur permettre d'établir des contacts avec leurs homologues russes et de se faire une meilleure idée de ce que la Russie peut apporter au reste de l'Europe.

The project also aims to involve students and teachers from different countries to enable them to establish contact with their Russian counterparts and to increase their knowledge of what Russia has to offer the rest of Europe.


27. juge positive la coopération UE-Russie dans le cadre du Plan d'action de la Dimension septentrionale, en particulier le Partenariat pour l'environnement et son Fonds de soutien; demande instamment une application pratique des projets de la Dimension septentrionale; souligne qu'au moment où sont levés les obstacles au lancement de projets permettant de faire face aux dangers nucléaires en Russie, l'Union européenne devrait s'assurer qu'elle peut continuer d'apporter sa contribution financière en dégageant les ressources à cet eff ...[+++]

27. Welcomes the cooperation between the EU and Russia within the framework of the Northern Dimension Action Plan, in particular the Environmental Partnership and its Support Fund; insists on practical implementation of Northern Dimension projects; stresses that, as obstacles to the launch of projects to address nuclear hazards in Russia are being removed, the EU should make sure that it can continue its financial contribution by keeping resources for this available; urges Russia to ban access to its ports for single-hull oil tanke ...[+++]


Compte tenu du lancement de nouvelles négociations multilatérales au sein de l'OMC et du fait que la Communauté a fait des propositions sur la manière dont la Russie peut poursuivre les négociations en vue d'adhérer à cette organisation, la Communauté répète quelle est disposée à maintenir et, le cas échéant, à renforcer l'aide qu'elle apporte à la Russie pour répondre aux exigences liées à son accession à l'OMC à une date aussi rapprochée que possible.

Taking into account the launch of new multilateral negotiations in the WTO and the fact that the Community has made proposals as to how Russia can continue its negotiations to accede to that organisation, the Community reaffirms its readiness to maintain and, if appropriate, enhance its existing support for Russian efforts to meet the requirements for entering the WTO at the earliest possible time.




D'autres ont cherché : russie peut apporter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie peut apporter ->

Date index: 2022-03-31
w