Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera d'abord remis » (Français → Anglais) :

M. Jerry Beausoleil (directeur général, Direction générale de la politique stratégique, ministère de l'Industrie): Comme vous le savez sans doute, le rapport sera d'abord remis aux banques qui ont présenté la demande d'évaluation au Bureau de la concurrence. Par la suite, il sera présenté au ministre des Finances, qui a la responsabilité des institutions financières.

Mr. Jerry Beausoleil (Director General, Strategic Policy Branch, Department of Industry): As you're probably aware, the report will in fact be given first, I believe, to the banks that have filed with the Competition Bureau and asked for the assessment, and subsequently, I think, it will be given to the Minister of Finance, who is the minister responsible for the financial institutions.


D'abord, nous voulons nous assurer que le réacteur sera remis en service de façon sécuritaire dès que ce sera possible.

One is to ensure that it's being brought back into service as safely and expeditiously as possible.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Oomen-Ruijten pour avoir rédigé ce rapport, qui sera remis à la Commission et qui devrait être pris en considération en tant que contribution du Parlement au prochain rapport d’avancement.

– (DE) Mr President, first of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for drawing up this report which will be submitted to the Commission and should be taken into account as Parliament’s contribution to the forthcoming progress report.


Tout d’abord, je voudrais souligner que nous poursuivrons le suivi de la transposition de la législation sur le mandat d’arrêt européen et que le Parlement peut consulter nos évaluations concernant tous les États membres, y compris l’Italie depuis janvier dans la mesure où un rapport supplémentaire a été remis; un autre rapport sera publié en juin.

First of all, I would like to point out that monitoring of the transposing of the law on the European arrest warrant will continue and that Parliament has at its disposal our evaluations on all the Member States, which since January includes Italy, with an additional report; in June there will be another report.


Il sera publié dans nos deux langues officielles, l'anglais et le français (0925) Je sais que vous nous avez remis une liste des différents sujets dont vous aimeriez discuter, mais avant d'aborder ces sujets, je tiens à vous présenter mes collègues.

It's going to be issued in our two official languages, English and French (0925) I know you have given us a list of the various subjects you would like to discuss, but before we get into this, I wanted to introduce my colleagues.


Puis-je faire appel à vous tout d'abord afin de garantir que le drapeau sera immédiatement remis à l'endroit mais également afin de prendre des mesures pour s'assurer qu'il sera toujours hissé correctement.

Can I now call upon you first of all to ensure that the flag is immediately placed the right way up and also to take measures to ensure that in future it is always displayed correctly.


Il y a d'abord le risque qu'une grande quantité de renseignements très personnels soient remis à une agence indépendante qui ne sera pas liée aux parlementaires comme l'est actuellement le ministère.

We have the risk of the amount of very personal, private information concentrated in a new arms' length agency that will not have the same direct linkage to parliamentarians that it does today.


D'abord et avant tout, le Nord de l'Ontario doit vivre une réforme en profondeur de son mode de tenure, selon laquelle le contrôle des forêts sera remis à la collectivité.

First and most important for Northern Ontario is support for tenure reform that will allow for community- controlled forests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera d'abord remis ->

Date index: 2022-07-29
w