Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera certainement grâce " (Frans → Engels) :

Cet objectif sera atteint grâce à un certain nombre de mesures, y compris des évaluations des risques régulières, l'élaboration de scénarios de référence, la cartographie des actifs et la planification des mesures d'urgence, et la mise en place d'une capacité européenne de réaction d'urgence sous la forme d’une mise en commun volontaire des actifs des États membres participants affectés aux opérations de l'UE, ce qui contribuera davantage à la planification et à la disponibilité des actifs en vue d’une réaction européenne d’urgence.

This will be achieved by means of a number of actions, including regular risk assessments, developing reference scenarios, mapping of assets and contingency planning, the establishment of a European Emergency Response Capacity in the form of a voluntary pool of Participating States’ assets committed to the EU operations which would further contribute to both the planning and the availability of assets for a European emergency response.


La mise en œuvre de certaines des actions proposées sera assurée grâce aux mécanismes prévus dans les initiatives phares d’Europe 2020[14].

The implementation of some of the actions proposed is ensured by the mechanisms foreseen in Europe 2020 flagship initiatives [14].


Grâce à la position commune adoptée aujourd'hui, les consommateurs de l'UE peuvent être certains que tant les autorités de protection des consommateurs des États membres que la Commission européenne sont de leur côté et qu'aucune demi-mesure ne sera tolérée».

With today's joint position, EU consumers can be sure that both consumer authorities in Member States and the European Commission are on their side and that any half measures will not be accepted".


Je voudrais également remercier Sharon Bowles, présidente de la commission des affaires économiques et monétaires, car la situation était très compliquée et ce sera certainement grâce à elle si nous parvenons à un résultat positif lors du vote de demain.

I would also like to thank Sharon Bowles, Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs, because the situation was very complicated and it will certainly be thanks to her if we get a positive outcome to the vote tomorrow.


La mise en œuvre de certaines des actions proposées sera assurée grâce aux mécanismes prévus dans les initiatives phares d’Europe 2020[14].

The implementation of some of the actions proposed is ensured by the mechanisms foreseen in Europe 2020 flagship initiatives [14].


Nous avons déjà mis en place le stockage privé plus tôt que d’habitude et avons également lancé le système d’intervention qui, nous l’espérons, nous permettra de stabiliser les prix du beurre et du lait écrémé en poudre. En effet, grâce à ce dernier, une grande quantité de ces produits sera certainement retirée du marché.

We have already introduced private storage earlier than we normally do. We have also started the intervention system whereby we hope to be able to stabilise the prices for butter and for skimmed milk powder, as this intervention system will certainly remove a lot of quantities from the market.


Si certaines économies de l’Union européenne renouent avec la prospérité, cela ne sera pas grâce à l’Union européenne ou à ses règles sur la TVA.

If some European Union economies return to prosperity, it will not be thanks to the European Union or to its rules on VAT.


Cet objectif sera atteint grâce à un dialogue politique, par le biais de recommandations, d’un dialogue structuré avec les parties prenantes et, si nécessaire, par des procédures en infraction lancées par la Commission contre certains États membres.

This goal shall be achieved through political dialogue, through recommendations, structured dialogue with stakeholders and, when appropriate, through infringement procedures initiated by the Commission against Member States.


Déjà à l’heure actuelle, des personnes survivent grâce à la greffe de moelle osseuse, de valvules du cœur et de peau. De plus, le génie tissulaire - une discipline de la biotechnologie moderne - sera certainement à l’avenir une source de nouveaux triomphes.

Even today, people can survive them by means of the transplantation of bone marrow, heart valves and skin, and the new biotechnological discipline of tissue engineering will certainly lead to new triumphs in the future.


Lorsque sa mise en place sera achevée en avril 2004, EGNOS constituera un important élément régional de ce schéma qui couvrira le monde entier grâce à un vaste réseau et qui vise à améliorer les signaux de radionavigation par satellite de façon à répondre aux exigences de fiabilité formulées par certaines catégories d'utilisateurs.

When EGNOS becomes fully operational in April 2004, it will be an important regional part of this system, which is a vast network covering the entire world that is designed to augment satellite radio navigation signals to satisfy the reliability requirements of certain user communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera certainement grâce ->

Date index: 2022-11-26
w