Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sensibles le rapporteur invite donc » (Français → Anglais) :

Votre rapporteure invite donc la Commission à donner vie à Naiades II et à prendre, dès que possible, des mesures concrètes qui tiennent compte des particularités d'un secteur constitué essentiellement de PME.

She therefore calls on the Commission to put flesh on the bones of NAIADES II and provide as soon as possible concrete actions that takes into account the specificities of the sector largely based on SMEs.


Votre rapporteur invite donc la Commission à proposer des orientations en la matière sous réserve qu'elles ne conduisent pas une réduction des droits et à une harmonisation trop poussée afin de ménager la souplesse et la proportionnalité qu'impose la diversité des modes de transport.

Your rapporteur is therefore calling on the Commission to propose appropriate guidelines, which should not, however, weaken rights or seek to bring about more thoroughgoing harmonisation, as this would detract from the flexibility and proportionality required by the diverse nature of the modes.


Si le rapporteur est d'accord avec la nécessité d'exclure du champ du règlement les organismes génétiquement modifiés (déjà couverts par le règlement (CE) n° 829/2003), il considère néanmoins comme tout aussi fondamental d'exclure les aliments dérivant des animaux clonés et de leur descendance, afin d'éviter qu'à l'avenir, il soit fait appel à la comitologie pour effectuer des choix éthiquement sensibles; le rapporteur invite donc la Commission à présenter une proposition qui prévoit la procé ...[+++]

Although the rapporteur agrees with the need for genetically modified organisms (which are already governed by Regulation (EC) No 1829/2003) to be excluded from the scope of the Regulation, he also considers it essential that foods derived from cloned animals and their offspring should be excluded too, in order to ensure that such ethically sensitive choices will not have to be taken in the future by means of the comitology procedure; he rapporteur also calls upon the Commission to submit a specific proposal providing for the co-deci ...[+++]


Votre rapporteur invite donc la Commission à mieux impliquer ces acteurs, notamment par la mise en place de systèmes d'ingénierie financière, sur le modèle de JEREMIE et JESSICA, pour faciliter les projets transfrontaliers vecteurs de développement économique, et la mise en place de partenariats public-privé.

Your rapporteur is therefore urging the Commission to involve these actors more closely, in particular by establishing financial engineering systems, along the lines of JEREMIE and JESSICA, in order to facilitate cross-border projects which are vectors of economic development and the establishment of public-private partnerships.


Ce sont des choix difficiles, puisque le Mexique ne figure pas à l'ordre du jour de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies. Il faudrait donc étudier la possibilité de proposer la création d'un poste de rapporteur spécial ou de proposer que le rapporteur sur la question de la liberté d'expression soit invité à visiter le Mexique pour constater le type de violations qui y sont commises.,

These are difficult options in the sense that Mexico isn't on the agenda of the UN Human Rights Commission, so we would have to look at these ideas of proposing a special rapporteur or proposing that the rapporteur on freedom of expression be invited to visit Mexico to see what kinds of violations are ongoing.


Le rapporteur invite donc la Commission à adopter des actions en ce sens, destinées à stimuler l'échange des meilleures pratiques entre les pays membres mais également le dialogue avec des interlocuteurs non européens qui ont su trouver des solutions efficaces pour augmenter la présence des femmes dans les lieux de décision.

The rapporteur is therefore calling on the Commission to take measures to encourage the exchange of best practice among the Member States and also dialogue with non-European partners that have managed to find effective ways to increase the presence of women in decision-making centres.


Il nous faut donc être sensibles à ces préoccupations quant à la compétitivité, bien sûr, car les gens veulent avoir des emplois et une économie forte, mais il nous faut en même temps, en tant que planète, relever ce défi très difficile, qui est l'une des raisons pour lesquelles nous vous avons invités à venir ici aujourd'hui nous aider à trouver certaines solutions.

So we have to be cognizant of these concerns of competitiveness, obviously, because people want to have jobs and a strong economy, yet we also have to face, as a planet, this very difficult challenge, which is one of the reasons why we have you here today to help us figure out some of these solutions.


La Fédération invite donc les gouvernements, les institutions et les grandes entreprises à être sensibles aux besoins financiers des organismes bénévoles et les encourage fortement à investir dans l'action bénévole.

Therefore, the federation urges governments, institutions and large companies to become more attuned to the financial needs of volunteer organizations and strongly encourages them to support volunteer work.


Donc, j'invite le gouvernement à être sensible à l'Union des écrivains et des écrivaines et la SOCAM, en fait, tous les intervenants du milieu artistique qui font front commun sur cette position que l'on voudrait mettre de l'avant par les cas d'exception.

I know several other licences were issued and will adversely affect authors and creators. Therefore, I ask the government to be receptive to the unanimous point of view expressed by the Union des écrivains et des écrivaines, UQAM, SOCAM and all the stakeholders from the artistic community, regarding these exceptions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sensibles le rapporteur invite donc ->

Date index: 2023-03-28
w