Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sens toujours aussi » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, je me sens toujours aussi modeste devant cet authentique ambassadeur de la paix, un homme dont les enseignements influencent des millions de personne sur la planète.

Honourable senators, I am always humbled in the presence of this genuine ambassador of peace, a man whose teachings have influenced millions around the world.


Je sens toujours une certaine schizophrénie lorsque je travaille sur ces dossiers et ces projets Schengen parce que je suis un eurodéputé britannique, mais, de toute évidence, ce serait une bonne chose pour l’Union européenne et pour la région des Balkans occidentaux que le Royaume-Uni suive le mouvement aussi rapidement que possible.

I always feel a certain schizophrenia when working on these matters on the Schengen projects because I am a British MEP, but it obviously would be a good thing both for the European Union and for the Western Balkan region if the UK were to follow suit as quickly as possible.


Je me sens toujours humble quand je me trouve devant un groupe de personnes aussi talentueuses.

I appreciate this. I always find this a humbling experience to be in front of such a talented group.


C'est toujours aussi surprenant de constater que le Bloc trouve des raisons idéologiques pour s'opposer à tout, même au gros bon sens et aux sentences plus sévères.

It is always surprising to see that the Bloc can find ideological reasons to oppose everything, even common sense and harsher sentences.


Il est clair que les chiffres clés qui sont requis doivent représenter un défi, mais ils doivent aussi toujours garder le sens des proportions, ils doivent toujours être réalistes.

Clearly, the key figures required need to represent a challenge, but they must also always retain an adequate sense of proportion; they always have to be realistic.


Toujours est-il que, avec une volonté de progresser dans ce débat, et peut-être aussi de contribuer à ce que ces normes internationales deviennent la référence partout dans le monde, ce Parlement souhaite aujourd'hui l'adoption de la norme IFRS 8 et démontre ainsi à la fois son sens du sérieux dans la procédure d'adoption des normes comptables et aussi son sens de la responsabilité.

Through its desire to move forward with this debate and perhaps also to contribute to the international standards becoming the reference throughout the world, Parliament still wants to adopt the IFRS 8 standard today and this demonstrates both its sense of earnestness in the procedure for adopting the accounting standards and also its sense of responsibility.


Ensuite, je me sens toujours bien dans les halls et les couloirs d'universités, en compagnie de gens comme vous, car les étudiants sont l'avenir de leur pays, mais aussi de l'Europe.

Secondly, because I always feel at home in university halls and corridors. Among people like you, because students like you hold the key to the future of your country -- and of Europe too.


Nous devons le leur dire aussi clairement et il existe en outre des propositions comme l'application de 2 % de surtaxe afin de reconvertir l'industrie ; ce qui n'a pas de sens, c'est que nous devons la payer, alors que dans ce Parlement nous devons systématiquement faire face au conflit de la banane, aux hormones et aux OGM, et nous devons toujours consulter la liste pour connaître les mesures de représailles qui nous reviennent d ...[+++]

We have to make this quite plain and, in addition, there are proposals such as applying a 2% surcharge so as to be able to restructure the industry. What does not make sense is that we should have to pay this, when in this Parliament we systematically have to deal with the banana war, hormones and GMOs, and we always have to check the list to see what reprisal measures we can take within the bounds of our own countries.


Il n'est pas concevable, à mon sens, que le Conseil tente de s'arroger un nombre toujours plus grand de missions opérationnelles : nous avons besoin d'une politique étrangère et de sécurité commune qui offre, à cet égard aussi, la garantie financière nécessaire.

In my judgment, it is not tolerable that the Council attempts to appropriate ever more operational duties in this area; we need, on the contrary, a common foreign and security policy that will also provide the necessary financial security.


M. Jim Jones: Je voulais également savoir si, dans le cas de Richmond—je ne connais pas très bien cette région—et de Delta et d'autres endroits semblables, vous avez pris les mesures qui s'imposent pour éviter que la circulation se fasse toujours vers le centre-ville de Vancouver, mais pour vous assurer que cela se fasse dans les deux sens et aussi, qu'au lieu de construire des immeubles à appartements et des logements abordables sur des terrains à 30 millions de dollars l'acre, vous le fassiez sur des terrains à ...[+++]

Mr. Jim Jones: I was also looking to see that if it's Richmond—I don't know this area that well—and Delta and places like that, you were making sure you intensified and that there wasn't just traffic always into downtown Vancouver, that the traffic was both ways, and by intensifying, instead of building apartments and affordable housing on $30-million-an-acre land, you were building it on $500,000-an-acre land, and those people could take the transit and come into Vancouver to work.




D'autres ont cherché : sens toujours aussi     sens     mouvement aussi     personnes aussi     gros bon sens     c'est     c'est toujours aussi     garder le sens     doivent aussi     fois son sens     toujours     peut-être aussi     aussi     pas de sens     nous devons     leur dire aussi     mon sens     nombre     cet égard aussi     deux sens     fasse     sens et aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens toujours aussi ->

Date index: 2021-06-24
w