Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sens que c'était totalement inefficace " (Frans → Engels) :

Une étude commandée par le ministère de la Justice en 2002 qui s'intitulait : Les effets des peines minimales obligatoires sur la criminalité et la conclusion des deux experts, arrivait exactement à la même conclusion que celle que vous avez donné dans le sens que c'était totalement inefficace.

A study commissioned by the Department of Justice in 2002 entitled: Mandatory Minimum Penalties: Their Effects on Crime, reached exactly the same conclusion as you did, saying it was totally ineffective.


Le sénateur Jaffer : Monsieur Granger, après la fusillade du Collège Dawson, vous avez dit dans les médias que le registre des armes d'épaule était totalement inefficace.

Senator Jaffer: Mr. Granger, you were quoted in the news reports after the Dawson College shooting as saying that the long-gun registry is totally ineffective.


J'invite les représentants de la Chambre de commerce du Canada à lire le troisième Rapport de contrôle et d'évaluation du Régime d'assurance-emploi qui dit que la règle de l'intensité était totalement inefficace et punitive.

I would urge the representatives of the Canadian Chamber of Commerce to read the third Employment Insurance: Monitoring and Assessment Report, which says that the intensity rule was entirely ineffective and punitive.


Anticipant l'octroi d'un budget potentiellement limité à "Horizon 2020", votre rapporteur s'attache à maintenir le niveau moyen de contribution de l'Union par projet qui était accordé au titre du 7 programme-cadre, ce qui permettrait de ne pas avoir à réduire le nombre total de projets, du fait d'un financement des projets disproportionné et inefficace.

Anticipating a potentially constrained budget for HORIZON 2020, the Rapporteur aims at maintaining the average level of EU contribution per project that was granted in FP7, thus ensuring that the total number of projects will not have to be reduced due to disproportionate and inefficient project funding.


Cela me préoccupait à cause de ce que j'avais observé lorsque j'étais conseiller municipal à Pickering et dans la région de Durham, où les actes de cruauté envers les animaux ne faisaient jamais l'objet de poursuites, et où l'on voyait que la législation canadienne était totalement inefficace et qu'elle ne décourageait pas du tout la cruauté envers les animaux.

That concern was driven by what I had seen as a municipal councillor with both the city of Pickering and the Region of Durham, where again and again animal abuses were not prosecuted, where we saw that the laws that existed in Canada were completely ineffective and did nothing to deter animal abuse.


La réalité était totalement différente: l’intégration est possible; le bon sens et le calme sont possibles, mais le plus important est que ceci n’est pas vrai uniquement au sein de cette Assemblée coupée du monde, pas plus qu’au sein des seuls parlements nationaux.

The reality was totally different: integration is possible; common sense and calmness is possible, but most importantly of all, this is true not just within this insular House and not just within national parliaments.


Les nombreuses fondations qu'il a créées du temps qu'il était ministre des Finances sont totalement inefficaces.

The large number of foundations he created while he was finance minister are completely ineffective.


Au départ, l’enthousiasme était grand pour cette réforme, totalement soutenue par le Parlement. Mais elle s’est avérée être un processus lent, difficile et parfois inefficace.

At the outset there was a great deal of enthusiasm for the reform, fully supported by Parliament, but it has proved a slow, difficult and sometimes inefficient process.


Au départ, l’enthousiasme était grand pour cette réforme, totalement soutenue par le Parlement. Mais elle s’est avérée être un processus lent, difficile et parfois inefficace.

At the outset there was a great deal of enthusiasm for the reform, fully supported by Parliament, but it has proved a slow, difficult and sometimes inefficient process.


M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que le régime taliban n'existe plus mais que l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs forces, cherch ...[+++]

M. whereas the Taliban regime, during its period in power, committed the most deliberate violations of women’s rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women’s identity; whereas the Taliban regime is now out of power, but this attitude to women remains largely the same; whereas the Afghan authorities, the international community and the EU should do everything in their power to ensure that this attitude is changed; whereas, in order to ensure that Afghan society develops in a healthy way, it is necessary for everyone to be encouraged to take part in the democratic process; whereas it i ...[+++]


w