Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sens du rapport de mon collègue hermann winkler " (Frans → Engels) :

C’est le sens du rapport de mon collègue Hermann Winkler, auquel j’ai apporté mon soutien.

That is the logic behind the report by Mr Winkler, which I have endorsed.


Monsieur le Président, c'est curieux, parce que je sens la sincérité de mon collègue par rapport aux questions environnementales.

Mr. Speaker, it is odd because I can tell that my colleague is sincere about environmental issues.


J’ai voté le rapport d’initiative de mon collègue allemand Hermann Winkler rédigé à la suite de la communication de la Commission européenne intitulée « Réexaminer la politique communautaire de l’innovation dans un monde en mutation ».

– (FR) I voted for the own initiative report by my German colleague, Hermann Winkler, which was drafted following the European Commission’s communication entitled ‘Reviewing Community innovation policy in a changing world’.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, Président en exercice du Conseil, chers collègues, mes premiers mots seront pour féliciter mon collègue, Glyn Ford, pour la qualité de son rapport, son sens du compromis.

- (FR) Mr President, Commissioner, Mr Kohout, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, first of all I must congratulate my fellow Member, Mr Ford, for the quality of his report and his sense of compromise.


Bien que je n'aie pas encore entendu mon collègue du NPD, je constate agréablement que, par rapport à hier, son opinion ira dans le même sens et que cette motion sera appuyée à l'unanimité, comme nous l'avons fait au comité.

Although I have not yet heard from my NDP colleague, I am pleased to conclude, based on what I heard yesterday, that he too will support this and that the motion will be agreed to unanimously, just as it was in committee.


Monsieur le Président, effectivement, comme l'a mentionné mon collègue, le Bloc québécois sera en faveur de ce projet de loi puisque, dans le rapport du Comité permanent des finances, nous avions précisé notre volonté d'un changement en ce sens.

Mr. Speaker, as my colleague said, the Bloc Québécois will support this bill because, in the report of the Standing Committee on Finance, we stated that we wanted to make some changes in this respect.


Je tiens également à remercier mon collègue pour le fait que, dans le rapport du Comité permanent des finances, lors de la consultation prébudgétaire, on recommandait d'aller dans ce sens.

I would also like to thank my colleague for the fact that the Standing Committee on Finance's prebudget consultation report recommended doing something like this.


S'agissant tout particulièrement du rapport de mon collègue Sterckx relatif aux droits et obligations des voyageurs ferroviaires, l'essentiel de ce rapport va dans le bon sens, c'est-à-dire celui de la protection des passagers, avec, notamment, des compensations en cas de retard des trains, le droit au transport des personnes à mobilité réduite ou encore la responsabilité du transporteur envers les passagers et leurs bagages.

Of my colleague Dirck Sterckx’s report concerning rail passengers’ rights and obligations I would say that it is essentially sound, focusing as it does on the protection of passengers, with measures including compensation when trains are late, a right to transport for people with reduced mobility, and carrier liability for passengers and their baggage.


Je me permettrai également de dire un mot sur le rapport de mon collègue : le troisième élément essentiel que nous sommes à mon sens parvenus à atteindre est que nous avons repris par une nouvelle disposition l'objectif à long terme selon lequel les coûts de l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire doivent être supportés par les utilisateurs.

Permit me just to say a few words about Mr Swoboda’s report. The third crucial component to be achieved in my view, is that we managed, by means of a new provision, to make a start on the long-term goal of applying the ‘user pays principle’ when it comes to the cost of railway infrastructure usage.


Il s'agit d'une motion qui a beaucoup de bon sens, comme l'a dit mon collègue, car elle demande de la transparence par rapport à un événement important dans le dossier de l'unité nationale.

This is a very sensible motion, as my colleague said, calling for transparency with respect to an important development on the national unity file.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens du rapport de mon collègue hermann winkler ->

Date index: 2022-11-01
w