Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblez pas vouloir débattre " (Frans → Engels) :

Cela étant dit, et comme vous ne semblez pas vouloir débattre plus avant de la question, je vous demande donc de vous prononcer maintenant sur la motion de M. Guimond, qui propose que le projet de rapport du sous-comité soit adopté à titre de rapport de notre comité, que le président le présente à la Chambre, et que l'attaché de recherche et le greffier soient autorisés à y apporter au besoin des corrections d'ordre typographique ou stylistique sans en modifier le fond.

Having said that, and seeing no further discussion, I'll put Mr. Guimond's motion to adopt the report as drafted. It's Mr. Guimond's motion that the draft report be adopted as the committee's report to the House, that the chair present the report to the House, and that the researcher and clerk be authorized to make such typographical and editorial changes as may be necessary without changing the substance of the report.


Vous semblez vouloir débattre de notre rapport d'enquête, et je ne m'engagerai pas dans ce débat.

First of all, you seem to want to debate the investigation report, and I will not enter to this.


Lorsque vous parlez d'un arrangement exclusif, entendez-vous un monopole pour les intercorrespondances entre le transporteur régional et le transporteur dominant, ce qui laisserait sur la touche InterCanadien, First Air et certains des autres transporteurs régionaux existants dont vous ne semblez pas vouloir prendre le contrôle?

When you start talking about an exclusive arrangement, are you suggesting you would have a monopoly on regional feeder into the dominant carrier, leaving out InterCanadian, First Air, and some of these others that you don't seem to be interested in acquiring control of?


Vous vous êtes plaints que nous n'avions pas suffisamment de temps et maintenant vous semblez vouloir débattre d'une motion sur le projet de loi C-38.

You have complained that we're not having enough time, and now you appear to want to debate a motion on Bill C-38.


– Monsieur le Commissaire, c'est bien de vouloir débattre du résultat de cet outil devant le Parlement européen, mais la première chose à respecter vis-à-vis du Parlement européen, c'est la codécision.

– (FR) Commissioner, it is good that you want to debate the result of this tool before the European Parliament, but the main thing to respect with regard to the European Parliament is the ordinary legislative procedure.


Nous savons tous que l’Irlande a rejeté le traité de Lisbonne et je m’étonne que l’on persiste ici à vouloir débattre de la question.

We all know that Ireland has rejected the Lisbon Treaty and so it is of some wonderment to me that this House persists in debating that matter.


Je vous exhorte toutefois à la prudence, car vous semblez vouloir faire croire aux citoyens européens et aux États membres que Bruxelles sait mieux, et que les responsables politiques de Bruxelles sont plus proches des intérêts des citoyens que les députés de leur propre circonscription.

But you should be careful, because what you are proposing to EU citizens and Member States is that they should believe that Brussels knows better, and that politicians in Brussels are closer to the citizen’ interests than an MP from their constituency.


En tant que socialiste autrichien, vous semblez uniquement vouloir constituer une plate-forme en vue de polémiquer ici contre l'Autriche.

As an Austrian Socialist you are obviously just trying to create a platform for polemics against Austrian.


En tant que socialiste autrichien, vous semblez uniquement vouloir constituer une plate-forme en vue de polémiquer ici contre l'Autriche.

As an Austrian Socialist you are obviously just trying to create a platform for polemics against Austrian.


M. Claude Drouin: Monsieur Gourdeau, vous ne semblez pas vouloir bouger au niveau du financement, qui serait d'environ 30 et 70 p. 100, si j'ai bien compris.

Mr. Claude Drouin: Mr. Gourdeau, you do not seem to want to budge as far as the funding is concerned, it would be approximately 30 and 70% as I understand it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblez pas vouloir débattre ->

Date index: 2022-12-29
w