Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semblent davantage concerner " (Frans → Engels) :

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier les députés pour tous leurs commentaires, même si certains de ceux-ci semblent davantage concerner la réglementation générale sur les produits biologiques.

Mr President, I should like to thank Members for all their comments, although some of them seem to be related more to the general regulation on organic products.


36. est préoccupé par le fait que certains pays touchés par les MAT semblent trop se reposer sur l'assistance financière internationale pour la lutte contre les mines, et ne mobilisent pas suffisamment leurs moyens propres, du point de vue tant des effectifs que des ressources financières; demande à l'Union européenne de veiller à ce que les pays concernés soient davantage impliqués et de leur rappeler leurs responsabilités, et demande que la situation en Angola, notamment, fasse l'objet d'un examen pour permettre de mobiliser une co ...[+++]

36. Is concerned that some of the countries which suffer from APL affliction are relying too much on international financial assistance for mine action and not deploying enough of their own resources in manpower or revenue; calls on the EU to ensure greater involvement of the affected countries and to remind those countries of their responsibilities, and calls for the situation in Angola, in particular, to be scrutinised in order to mobilise a greater national contribution;


37. est préoccupé par le fait que certains pays touchés par les MAT semblent trop se reposer sur l’assistance financière internationale pour la lutte contre les mines, et ne mobilisent pas suffisamment leurs moyens propres, du point de vue tant des effectifs que des ressources financières; demande à l'Union européenne de veiller à ce que les pays concernés soient davantage impliqués et de leur rappeler leurs responsabilités, et demande que la situation en Angola, notamment, fasse l'objet d'un examen pour permettre de mobiliser une co ...[+++]

37. Is concerned that some of the countries which suffer from APL affliction are relying too much on international financial assistance for mine action and not deploying enough of their own resources in manpower or revenue; calls on the EU to ensure greater involvement of the affected countries and to remind those countries of their responsibilities, and calls for the situation in Angola, in particular, to be scrutinised in order to mobilise a greater national contribution;


D'un pays à l'autre, les politiques des pouvoirs publics concernant la prostitution vont de l'abolition à la néo-abolition, en passant par la prohibition et la réglementation. Bien qu'une étude récente concernant les législations nationales relatives à la prostitution et à la traite des femmes et des enfants permette de penser que si les modèles de néo-abolition et de réglementation semblent augmenter le nombre de victimes de la traite par rapport au modèle de la prohibition, l'évaluation finale des modèles législatifs relatifs à la p ...[+++]

From country to country the governmental policies on prostitution differ from abolitionism, new abolitionist to prohibitionism and regulationism; and although new study on National Legislation on Prostitution and the Trafficking in Women and Children suggests that while the models of new abolitionism and regulationism seem to increase the number of trafficking victims as compared to the model of prohibitionism, the final evaluation of the legislative models on prostitution in the European Union in terms of their impact on the number of victims should be based on more reliable and comparable statistics as well as on the broader set of da ...[+++]


Cela me déroute un peu car mon collègue, son parti et sa province semblent moins préoccupés par les compétences provinciales en ce qui concerne l'accord de Kyoto, qui aurait davantage d'effets sur sa province que le projet de loi dont nous sommes saisis n'en aurait (1250) [Français] M. Réal Ménard: Madame la Présidente, encore une fois, à part ce qui s'applique au droit criminel, nous ne croyons pas que ce Parlement ait la compétence valide pour réglementer, par exemple, t ...[+++]

I am a bit confused because my colleague, his party and his province seem less interested in provincial jurisdiction with regard to the impact of the Kyoto accord, which would have many more repercussions on his province than this bill would have (1250) [Translation] Mr. Réal Ménard: Madam Speaker, once again, as far as criminal law is concerned, we do not believe that this Parliament has the appropriate jurisdiction to regulate such things as the whole issue of the practice of health professionals or that of a donor registry.


En second lieu, je crois que nous devons nous préoccuper du fait qu'après les premières réactions au 11 septembre, les décideurs politiques américains semblent être à des années-lumière de cette prise de conscience qui paraissait les amener à s'ouvrir davantage au monde en ce qui concerne certaines questions telles que l'environnement, Kyoto, la sécurité alimentaire, le commerce, le problème des armes et également la vision de l'intervention contre le terrorisme, qui s'avè ...[+++]

Secondly, I feel that there is cause for concern in the fact that, after the initial reactions to 11 September, American politicians seem to be light-years away from that heightened state of general awareness that had appeared to make them more open to the world in respect of a number of issues such as the environment, Kyoto, food safety, trade, arms issues and also the form of action to be taken to fight terrorism, which has proved to be chiefly military.


Les considérations économiques de pareils projets semblent en train de changer et se transformeront certainement davantage dans l'avenir si les prévisions concernant les changements climatiques se concrétisent.

The economics of such ventures appear to be changing and are certain to change more in the future if the climate change projections prove correct.


Seules les questions concernant l'économie et le déficit semblent les préoccuper davantage.

Only matters relating to the economy and the deficit seem more important to our fellow citizens.


En ce qui concerne les coûts croissants ou la gravité des incidents, il y en a certainement davantage, et ils semblent être plus coûteux.

In terms of the increasing cost or severity of events, certainly there are more, and they seem to be costing more.


Malgré les réformes entreprises depuis une dizaine d'années, voire davantage en ce qui concerne les conseils d'administration, un grand nombre de leurs membres semblent être devenus des acteurs passifs ou en conflit d'intérêts dans cette question de moralité et ne pas être disposés à remettre en question ou à suivre les affaires les plus courantes.

Meanwhile, despite a decade or more of boardroom reforms, many directors seem to have become either passive or conflicted players in this morality play, unwilling to question or follow up on even the most routine issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent davantage concerner ->

Date index: 2021-12-03
w