Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble vouloir vraiment » (Français → Anglais) :

En fait, lorsque je lis le projet de loi C-48 et que je regarde, par exemple, tous les gestes accomplis ou proposés par le gouvernement canadien se rapportant à l'imposition des multinationales canadiennes, il me semble clair que, d'une part, le gouvernement semble vouloir vraiment stopper une certaine fraude fiscale qui implique des paradis fiscaux.

When I read Bill C-48 as it relates to all the measures the Canadian government is putting forward to address the taxation of Canadian multinationals, one thing is clear. On the one hand, the government really seems to want to end a form of tax fraud involving tax havens.


Même si le dollar canadien semble vouloir remonter la pente récemment, il a vraiment été malme.

Although our Canadian dollar has shown some improvement recently, it has been taking a beating.


Souvent, lorsqu'il s'agit d'établir des partenariats avec les responsables du développement durable, avec l'industrie, on ne semble pas vraiment vouloir collaborer avec les parties prenantes autant qu'avec les environnementalistes.

One of the concerns I have is that often I don't see any type of commitment when it comes to developing partnerships with people who are in charge of sustainable development in this country, industry, in trying to actually work with those stakeholders just as much as with the environmental side.


M. Edward Keyserlingk: C'est trop restrictif sur tous ces plans, si bien qu'on semble ne pas vouloir vraiment laisser l'enquête suivre son cours naturel.

Dr. Edward Keyserlingk: It's too restrictive in all those ways, which makes it seem there was no serious intent behind the bill to allow investigations to proceed in their natural course.


Manifestement, du point de vue politique, le moment n’est pas vraiment bien choisi pour aborder ce sujet. En effet, la violation du Pacte de stabilité semble vouloir dire qu’il existe deux normes différentes utilisées dans l’Union européenne - et j’apprécierais que vous communiquez ces commentaires à M. Tremonti - ce qui n’aide pas vraiment à créer un climat propice à la conclusion d’un consensus.

Obviously, in political terms, this is not really the best time to be addressing the subject, since the breakdown of the Stability Pact seems to suggest that there are two different standards in use in the European Union – and I would appreciate it if you would pass these comments on to Mr Tremonti – which is not really helping to create a climate conducive to obtaining a consensus.


Il me semble donc, maintenant qu'elle dit vouloir voir augmenter son budget et souligne à juste titre que le rapport est d'un à six, qu'il vaut vraiment la peine de donner un rôle important aux entreprises européennes.

It seems to me that she is now saying that she is keen to see the budget increased and has also rightly pointed out that the ratio is one to six and that it would be very much worth our while allowing European companies to play an important part in this.


Si le projet de loi est important, s'il est vraiment sérieux, bien que le secrétaire parlementaire semble vouloir en diluer la forme et le fond, il faut admettre qu'il a attaqué viscéralement l'ensemble des gens qui habitent ce pays étant donné la manière dont ils ont réagi.

If this is an important bill, if it is really serious, despite the fact that the parliamentary secretary seems to want to play down its form and substance, you have to admit that he deeply insulted all Canadians given their reaction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble vouloir vraiment ->

Date index: 2021-01-14
w