Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble toutefois vouloir " (Frans → Engels) :

Le Parti réformiste a fait sienne cette même tradition, une tradition dont l'Alternative unie semble toutefois vouloir prendre ses distances.

The Reform Party is heir to the same tradition, a tradition that the united alternative, or CCRAP, or CRCAP, or whatever, seems to want to distance itself from.


Personne ne semble toutefois vouloir faire les études nécessaires pour obtenir les données voulues.

Nobody seems to want to do the kinds of studies that we would need in order to get that data, however.


La Commission semble toutefois vouloir limiter les aspects du Codex à ceux qu'elle est prête à accepter, mettant ainsi de côté d'autres aspects pourtant prévus par la réglementation internationale.

However, it appears that the Commission wishes to embrace certain aspects of the Codex, while disregarding others which are in fact included in international legislation.


Mme Val Meredith: Sans vouloir vous contredire, il me semble toutefois que si l'appui requis n'est pas précisé avant le référendum, comment peut-on espérer que le pourcentage fixé après coup, que ce soit 55, 60, 70 ou 85 p. 100...?

Ms. Val Meredith: I'm not going to quibble with you here, but if the level that is required is not indicated before a referendum, then how can anybody hope that a decision that is made after a referendum, whether it's 55%, 60%, 70%, or 85%.?


Le Conseil semble vouloir tenir compte de tous ces éléments; toutefois, j’ajouterai qu’il ne suffit pas d’en tenir compte dans les considérants uniquement mais que ces éléments devraient également figurer dans le corps de texte.

The Council appears to be willing to take account of all this; however, I would say that it is not enough to take account of this in the recitals alone and it should be included in the main body of the text.


Toutefois, ce gouvernement ne semble pas vouloir, ou pouvoir tirer avantage de la relation économique la plus féconde du monde entier.

This government, however, appears to be unwilling, or unable, to take advantage of this economic relationship, the most productive of any in the world.


Je pense toutefois que nous dépasserions la limite en laissant - comme semble vouloir le faire le gouvernement allemand - les services secrets accéder à ces bases de données.

I believe, however, that we are overstepping the mark if we want – as the German Government seems to do – to make these databases accessible to the secret services, too.


Le problème, toutefois, sénateurs, réside dans le fait que le Parlement ne semble pas vouloir s'attaquer à ces questions d'ordre techniques, apparemment parce que les ministres ne voient aucun avantage politique à le faire.

The problem we have here, senators, is that Parliament does not seem to want to grapple with these technical problems, presumably because ministers do not see any political advantage in doing so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble toutefois vouloir ->

Date index: 2023-12-24
w