Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble s’intéresser davantage » (Français → Anglais) :

Ce qui m'inquiète, c'est que le gouvernement semble s'intéresser davantage à l'aspect politique des budgets qu'aux avantages pratiques découlant d'un budget solide, même entre les élections.

I am concerned that the government seems to be more interested in the politics of budgets than the practicality of the benefits of having a solid budget, even in-between elections.


C'est pourquoi j'affirme que le gouvernement conservateur semble s'intéresser davantage à la vengeance qu'à la justice.

That is why I make the point that I think the Conservative government is more interested in revenge than in justice itself.


Il s'est avéré plus difficile de trouver un consensus sur la fermeture des petites juridictions et une loi visant à donner davantage de liberté aux intéressés pour la répartition des rôles entre les juges et les greffiers semble aujourd'hui au point mort.

It has proved more difficult to find a consensus on closing small courts, and a law to give more freedom in dividing the roles of judges and court clerks seems to have stalled.


Même si le président Obama semble s’intéresser davantage au Pacifique qu’à l’Atlantique, de notre point de vue, nous devons mettre davantage l’accent sur l’Europe orientale et le Proche-Orient.

Although President Obama appears to be more interested in the Pacific than in the Atlantic, from our perspective, we need to place greater focus on Eastern Europe and the Middle East.


À vrai dire, l’Union européenne semble s’intéresser davantage à la création d’un marché intérieur des télécommunications uniquement destiné à servir les intérêts des groupes économiques qui dominent le secteur, plutôt qu’à la défense des droits et des libertés fondamentales des utilisateurs finaux.

Indeed, the European Union seems to be more interested in creating an internal telecoms market solely to serve the interests of the economic groups which dominate the sector than in defending the rights and fundamental freedoms of the end users.


Il s'est avéré plus difficile de trouver un consensus sur la fermeture des petites juridictions et une loi visant à donner davantage de liberté aux intéressés pour la répartition des rôles entre les juges et les greffiers semble aujourd'hui au point mort.

It has proved more difficult to find a consensus on closing small courts, and a law to give more freedom in dividing the roles of judges and court clerks seems to have stalled.


Le ministre des Finances semble s'intéresser davantage aux résultats financiers du gouvernement qu'au fait qu'il n'y a qu'un seul transporteur aérien canadien qui soit rentable et que le gouvernement s'apprête à le mettre six pieds sous terre.

The finance minister seems more interested in his government's bottom line than in the fact that only one air carrier in this country is showing a profit and the government is going to put it six feet under.


Aujourd’hui, un certain nombre de journalistes m’ont suivi dans ce Parlement; quelque chose semble se produire lorsqu’une élection est imminente et les gens s’intéressent davantage à ce que nous faisons et disons.

Today a number of journalists have been following me around the Parliament; something seems to happen when an election is imminent, and there is more interest in what we do and say.


- (PT) L'agenda transatlantique montre l'intérêt spécial qui existe dans une concertation de fond entre les États-Unis et l'Union européenne pour les grandes questions économiques mondiales, comme cela semble particulièrement évident dans le domaine des politiques monétaristes et néolibérales, de centralisation et concentration de la richesse et de l'exploitation des travailleurs et des peuples. On se soucie davantage des questions qui intéressent les groupes économiques et les multinationales et on néglige les questions sociales, y c ...[+++]

– (PT) The transatlantic agenda reveals the special interest that exists in an in-depth agreement between the USA and the European Union on the major world economic issues, as is particularly evident in relation to monetarist and neo-liberal policies, policies of centralisation and concentration of wealth and exploitation of workers and peoples, showing greater concern for issues of interest to economic groups and multinationals and neglecting social issues, including health and education, the environment, development and cultural diversity.


Encore une fois, le gouvernement semble s'intéresser davantage aux entreprises qu'aux patients.

We look again to a government that seems to be more interested in business than in patients.


w