Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble s’engager aujourd » (Français → Anglais) :

La députée de l'Île de Vancouver-Nord a la parole. Monsieur le Président, j'aimerais commencer mon intervention aujourd'hui en donnant à mes collègues une idée de la façon dont ce budget suit la voie générale sur laquelle le Canada semble s'engager sous ce gouvernement conservateur.

Mr. Speaker, I would like to begin my remarks today by painting a picture for my hon. colleagues about how this budget fits into the overall course that Canada seems to be taking under this Conservative government.


Pour assumer pleinement sa responsabilité à l’égard des citoyens d’Europe, le Parlement devrait donc rejeter les directives relatives au secteur de l’énergie et lancer un vrai débat démocratique sur les effets réels de la politique qui semble s’engager aujourd’hui dans l’Union européenne.

If it is to fully shoulder its responsibility to the citizens of Europe, Parliament must reject the directives on the energy sector and launch a genuine democratic debate on the actual effects of the policy which seems to be taking root in the European Union today.


Je regrette que malgré l’engagement de Monsieur le Commissaire Špidla, et malgré l’engagement de la Commission à rédiger une directive horizontale dans son programme de travail pour 2008 (ce dont je félicite M. le Commissaire Špidla), la Commission semble aujourd’hui faire marche arrière sur la question.

I regret that although Commissioner Špidla has committed himself to this and the Commission made the commitment to a horizontal directive in its work programme for 2008 – and I commend Commissioner Špidla particularly for this – there appears to be some backtracking on this within the Commission.


Je ne peux, à ce stade, préjuger de notre proposition mais - et là j’anticipe sans engager la Commission, parce que c’est une question que je dois moi-même présenter au Collège - il me semble, d’après le débat, qu’il serait possible d’adopter une approche qui pourrait réunir les principes que nous avons évoqués ici, en tenant compte de la nécessité, que beaucoup d’entre vous ont exprimée, de ne pas diviser aujourd’hui l’Assemblée et ...[+++]

I cannot at this stage say what our proposal will be, but – and now I am anticipating without committing the Commission, because it is a question I have to put to the College myself – it seems to me from the debate that it would be possible to adopt an approach combining the principles we have mentioned here, taking into account the need that many of you have voiced to avoid splitting Parliament and Europe today on the appropriateness of regulation, especially where the principle of subsidiarity is involved.


Si le débat exploratoire que nous avons engagé aujourd'hui doit être utile, semble-t-il qu'il devrait se solder par un consensus voulant que l'on invite le gouvernement fédéral à se rendre à l'analyse de tous les premiers ministres, premiers ministres qui retiennent de la publicité dans les journaux et à la télévision, pour que l'on délie les cordons de la bourse.

If this take note debate we are having today is to be meaningful, it would seem to me that it should result in a consensus to urge the federal government to agree with the analysis of all premiers, who are putting ads in newspapers and on television asking for the purse strings to be loosened.


Je me demande si le ministre des Finances, qui semble être le porte-parole du gouvernement aujourd'hui, peut nous dire si le gouvernement va changer d'attitude et peut s'engager maintenant à donner force de loi aux mesures que le Parlement a adoptées. Le gouvernement n'a pas encore mis en oeuvre les motions et, en fait, il les ignore.

I wonder if the Minister of Finance, who seems to be answering for the government today, can tell us whether there is going to be a change in attitude and whether the government can commit now to enacting those things that Parliament has passed, which as of today the government has yet to implement and in fact has ignored.


En dépit du fait que le secteur américain du bois d'oeuvre semble avoir plus de pouvoir que le président des États-Unis, et en dépit du fait qu'il semble décidé à imposer ce que le Washington Post a qualifié de nouvelle taxe sur l'accession à la propriété, je me demande si le vice-premier ministre pourrait, puisque le premier ministre est à Monterrey où se trouve également le président qu'il doit rencontrer, nous dire si le premier ministre va s'entretenir aujourd'hui de cette question avec le président de sorte à s'assure ...[+++]

In spite of the fact that the lumber industry in the United States seems to have more power than the president of the United States and in spite of the fact that it seems intent on imposing what the Washington Post has called an American new home ownership tax on American consumers, I wonder if the Deputy Prime Minister could tell us, as the Prime Minister is in Monterrey and so is the president with whom he will be meeting, will he be raising this with the president today to make sure that commitment is kept and a solution is found to this problem that does not amount to a form of blackmail on Canada and a threat to our sovereignty?


Je veux parler de l'Argentine, un pays qui aujourd'hui ne semble pas suivre la même voie que nous en matière de croissance économique, mais qui mérite un engagement particulier de notre part.

I refer to Argentina, a country which does not currently appear to be following the path of economic growth that we are but which merits a special effort on our part.


Malheureusement, d'après ce que j'ai entendu aujourd'hui, un tel engagement de la part du Conseil de ministres semble bien lointain.

Sadly, from what I have heard today, a similar commitment from the Council of Ministers seems to be a good way off.


Comme le sénateur Prud'homme semble avoir beaucoup d'engagements et des responsabilités importantes, il n'a pu être ici aujourd'hui.

Senator Prud'homme, obviously, is a man of many commitments, substantial tasks and duties, and so he is unable to be here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble s’engager aujourd ->

Date index: 2022-06-09
w