Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble que nous pouvons véritablement atteindre " (Frans → Engels) :

En finançant l'éducation, nous pouvons véritablement investir dans l'avenir des enfants et soutenir leur espoir d'une vie meilleure.

By funding education, we can make a real investment in children's futures and their hope for a better life.


Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.


Avec la croissance, et avec davantage d’Européens occupant des emplois plus productifs, nous pouvons atteindre les résultats correspondant aux attentes et aux valeurs européennes.

With growth, and more Europeans in more productive jobs, we can achieve the outcomes which meet Europeans’ expectations and values.


Nos citoyens ont aujourd'hui de vraies inquiétudes, qui sont les nôtres, quand le Home Office envoie des lettres de reconduite à la frontière ou semble ignorer des décisions de la High Court comme nous pouvons le lire dans la presse.

Our citizens have real concerns today – which we share – when the Home Office sends deportation letters or appears to defy High Court orders, as we read in the press.


Nous sommes convaincus que nous pouvons prendre des mesures importantes pour atteindre cet objectif lors du sommet social qui se tiendra en novembre».

I trust we can take important steps towards this goal at the Social Summit in November”.


Si l'on observe les défis qui se dressent devant nous s'agissant de la rénovation des bâtiments et en matière de transports, il semble que nous pouvons véritablement atteindre l'objectif de Kyoto concernant les économies d'énergie si l'on redouble d'efforts en l'espèce.

When we look at the challenges facing us in the refurbishment of buildings and in the field of transport, it seems that we can genuinely meet the Kyoto aim of energy saving if a great deal more is done here.


Si l'on observe les défis qui se dressent devant nous s'agissant de la rénovation des bâtiments et en matière de transports, il semble que nous pouvons véritablement atteindre l'objectif de Kyoto concernant les économies d'énergie si l'on redouble d'efforts en l'espèce.

When we look at the challenges facing us in the refurbishment of buildings and in the field of transport, it seems that we can genuinely meet the Kyoto aim of energy saving if a great deal more is done here.


Bien entendu, il me semble que nous pouvons considérer le groupe Laskar Jihad comme une organisation de ce genre.

Naturally, the Laskar Jihad organisation can be classed as an organisation of this type.


Il me semble que nous pouvons en compter cinq dans les dix derniers jours.

I think there have been five in the last ten days.


Je pense qu'avec cette proposition, nous pouvons véritablement créer une valeur ajoutée européenne.

I think we can achieve real European added value with this proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que nous pouvons véritablement atteindre ->

Date index: 2025-06-07
w