Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble que nous devrons probablement avoir " (Frans → Engels) :

Cependant, il me semble que nous devrons probablement avoir une séance de thérapie du cri primal pour prendre les décisions importantes au sujet d'environ trois ou quatre points.

However, it seems to me that we will probably have to have a primal scream therapy session in which we make big decisions on about three or four questions.


Pour cela, nous devrons avoir le courage de briser les barrières nationales en matière de réglementation des télécommunications, de droit d'auteur et de protection des données, ainsi qu’en matière de gestion des ondes radio et d'application du droit de la concurrence.

To do so, we will need to have the courage to break down national silos in telecoms regulation, in copyright and data protection legislation, in the management of radio waves and in the application of competition law.


Même si la ministre a promis d'agir avec célérité et de façon décisive sur la question, nous devrons probablement attendre encore six mois ou plus avant d'avoir une décision.

Despite the minister promising to act swiftly and decisively on the issue, we will wait around probably for another six months or more before we have a decision.


Je m'avance un peu ici en fonction de.Je ne suis pas tout à fait certain pour ce qui est de la liste des témoins, mais je pense que si nous voulons maintenir un certain niveau d'efficacité, nous devrons probablement avoir des séances d'une heure.

I'm going blind here based on.I'm not exactly sure about our witness list, but I believe that if we're going to keep up our level of production, we're probably going to need to have one-hour sessions.


Pour cela, nous devrons avoir le courage de briser les barrières nationales en matière de réglementation des télécommunications, de droit d'auteur et de protection des données, ainsi qu’en matière de gestion des ondes radio et d'application du droit de la concurrence.

To do so, we will need to have the courage to break down national silos in telecoms regulation, in copyright and data protection legislation, in the management of radio waves and in the application of competition law.


Nous devrons probablement consulter des constitutionnalistes, quant à l'effet de la Charte canadienne des droits et libertés, ainsi que d'autres personnes, dans le milieu des arts et de la culture, pour déterminer si nous ne nous risquerions pas ainsi une longue suite de contestations, peut-être jusque devant la Cour suprême.

We will probably need to look to constitutional experts under the Charter of Rights and Freedoms and other people from the arts and culture community on whether this would expose us to a long run of litigation, perhaps all the way to the Supreme Court.


En ce qui concerne l’accord de rééchelonnement conclu entre SNIACE et la Trésorerie générale de la sécurité sociale, les autorités espagnoles ne partagent pas l’avis de la Commission selon lequel «il semble probable que, dans le cas d’accords extrajudiciaires de rééchelonnement de dettes préexistantes ou ayant cet effet, le créancier cherchera logiquement à obtenir que le débiteur lui verse un taux d’intérêt moratoire plus élevé que le taux d’intérêt légal, à titre de compensation pour ne pas ...[+++]

As regards the rescheduling agreement between SNIACE and the TGSS, the Spanish authorities do not share the Commission’s view that ‘it seems probable that, in the case of out-of-court agreements concerned with or having the effect of rescheduling pre-existing debts, the creditor would seek to obtain from the debtor a rate of interest on arrears that would be higher than the legal interest rate as compensation for not pursuing the recovery of the debt by legal means’.


Le vice-président (M. Jim Gouk): D'après cet échange, il me semble que cela va prendre du temps et que nous allons probablement avoir des témoins.

We'll start looking at trucking hours right away, and, through the chair, all the necessary witnesses, be it the Canadian Trucking Alliance or the Teamsters Union, everybody involved will have an opportunity to come and present to this committee. The Vice-Chair (Mr. Jim Gouk): There is one other thing.


(6) Il n'a pas encore été possible de déterminer la source de contamination, bien que d'après certains éléments, l'importation de matériaux d'emballage infectés par Anoplophora glabripennis (Motschulsky) semble avoir été le vecteur le plus probable.

(6) It has not yet been possible to identify the source of contamination, although elements indicate that the import of packaging material infected by Anoplophora glabripennis (Motschulsky) is the most likely pathway, nor is there in this case sufficient evidence yet to suggest that the said Community measures are insufficient.


(15) En ce qui concerne l'accord de rééchelonnement conclu entre Sniace et la trésorerie générale de la sécurité sociale, les autorités espagnoles ne partagent pas l'avis de la Commission selon lequel "il semble probable que, dans le cas d'accords extrajudiciaires de rééchelonnement de dettes préexistantes ou ayant cet effet, le créancier cherchera logiquement à obtenir que le débiteur lui verse un taux d'intérêt moratoire plus élevé que le taux d'intérêt légal, à titre de compensation pour ne pas ...[+++]

(15) As regards the rescheduling agreement between Sniace and the Social Security Treasury the Spanish authorities do not support the view of the Commission that "it seems probable that, in the case of out of court agreements concerned with or having the effect of rescheduling pre-existing debts, the logic of the creditor's behaviour would lead him to seek to obtain from the debtor a rate of interest on arrears that would be higher than the legal interest rate as compensation for not pursuing the recovery of the debt by legal means".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que nous devrons probablement avoir ->

Date index: 2024-01-12
w