Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble que lorsque nous rédigeons » (Français → Anglais) :

Il me semble que lorsque nous rédigeons ces lois, nous devons les envisager du point de vue de la protection des citoyens et de leur droit de protéger leurs biens ou de se protéger, comme l'indiquent les autres dispositions du projet de loi.

It seems to me that when we draw up these laws, we have to look at them in the light of protecting individuals and their right to protect their property or, as in the other provisions of the bill, to protect themselves.


À titre de président du comité des finances, j’ai pensé qu’il convenait d’expliquer le contexte aux députés et aux Canadiens pour mieux faire comprendre le processus que nous suivons lorsque nous rédigeons les lois de mises en œuvre du budget.

As chair of the finance committee, I thought I would provide some context for members of Parliament and Canadians in terms of the process that we go through to arrive at budget implementation acts.


Lorsque nous rédigeons les lois, les mesures législatives que nous publions pour les Canadiens, que les avocats emploieront et interpréteront, que les tribunaux et les citoyens sont tenus de connaître et de respecter, nous devons les rédiger de façon responsable.

When we draft legislation, the laws of Canada that we publish for all Canadians, that will be interpreted and used by lawyers, our courts and that our citizens are expected to know and conform with, we have an obligation to draft that legislation in a responsible manner.


Il s’agit d’un objectif transversal qui élargit notre champ de vision afin de nous donner plus d’ambition lorsque nous rédigeons, modifions ou appliquons la législation européenne, mais l’article 9 ne garantit pas les résultats souhaités en matière de politiques.

This is a cross-cutting objective and it gives us greater scope to be more ambitious when writing, amending or implementing EU legislation, but Article 9 does not guarantee desired policy outcomes.


Lorsque nous rédigeons des projets de loi sur le contenu canadien, nous devons viser un équilibre entre la promotion de nos fabricants et le respect de nos obligations commerciales internationales.

In drafting legislation on Canadian content levels, we must strive to strike the right balance between promoting our manufacturers and respecting international trade obligations.


Toutefois, et je ne sais pas si M. le commissaire écoute vraiment ce débat, j’ai parfois le sentiment que nous nous comportons un peu comme la mouche du coche, en évoquant des questions qui ne reçoivent pas beaucoup d’attention, excepté de notre part lorsque nous rédigeons de beaux rapports de ce genre.

However, – I do not know whether the Commissioner is actually listening to this debate – sometimes I feel we are like gadflies on the periphery, where we raise issues and they do not get much attention except from ourselves when we write very fine reports of this kind.


Ce sont là les choses avec lesquelles nous nous débattons, que ce soit au Comité des finances, lorsque nous rédigeons notre rapport, ou au gouvernement, au ministère des Finances avec ses hauts fonctionnaires, lorsque nous préparons les budgets.

These are the things with which we wrestle, both in the finance committee, in our report, and also in the government, in the Minister of Finance and his officials in crafting budgets.


D’après l’ordre des travaux proposé, il me semble que lorsque nous en arriverons à la déclaration du Conseil et de la Commission sur la préparation du Conseil européen et sur la stratégie de Lisbonne, nous nous heurterons - comme dans les débats prévus entre 15 et 19 heures concernant la réunion informelle des ministres des affaires étrangères, le rapport Brok et d’autres rapports - à la limite extrême de ce qui est réalisable en termes d’organisation.

With the order of business as proposed, as I see it, when we come to the statement by the Council and the Commission on the preparation of the European Council and on the Lisbon Strategy, we find ourselves – much as we do with the debates between 3 o’clock and 7 o’clock on the Council statement on the informal meeting of foreign ministers, on the Brok Report, and on other reports – reaching the outer limit of what is feasible in terms of organisation.


Autrement dit, il faut faire très attention lorsque nous rédigeons des résolutions en matière de science et de technologie.

This means that a great deal of care should be taken when drafting resolutions on science and technology.


Il a insisté sur la démocratie en Europe, en déclarant que lorsque nous rédigeons des constitutions, nous devrions les soumettre au peuple afin d’assurer un mandat populaire.

He made a strong point about democracy in Europe, saying that when we draw up constitutions we should put them to the people to secure a popular mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que lorsque nous rédigeons ->

Date index: 2021-10-29
w