Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble que ceux qui disent que nous devrons désormais » (Français → Anglais) :

En présentant sous cette forme la proposition relative à la prestation pour enfant, le gouvernement semble—peut-être par inadvertance, mais il semble bel et bien souscrire aux propos de ceux qui disent que nous en avons fait suffisamment pour les familles assistées sociales.

By the government proposing the child benefit proposal the way they did, although they may not have intended it they seemed to buy into an attitude that says we've done enough for welfare families.


Il me semble que ceux qui disent que nous devrons désormais miser sur les cellules souches provenant d'adultes ne font pas preuve de cette humilité indispensable face à un domaine aussi nouveau.

I think that those who say that we should now concentrate first and foremost upon stem cells from adults are not showing the required modesty faced with this new area.


Il semble que tout devra se faire désormais avec moins d'argent, mais tous les témoins que j'ai entendus jusqu'à maintenant nous disent que l'initiative est profitable pour les communautés minoritaires de tout le pays, soit les francophones hors Québec et les anglophones au Québec.

Everything we do right now is with less money, but I've heard from all the witnesses so far that it did help communities across the country—francophones outside of Quebec and anglophones in Quebec.


Je suis heureux que le FMC soit là pour les télédiffuseurs traditionnels, qui jouent un rôle important, mais il me semble que nous avons désormais une occasion énorme d'aider la production indépendante à devenir internationale en étant capable d'obtenir des fonds pour commencer un projet, en étant capable d'aller sur Twitter, d'aller sur Facebook, d'aller sur YouTube, de faire parler d'elle sans avoir à céder à l'avance ses ...[+++]

I'm glad the CMF is there for the traditional broadcasters they play an important role but it seems to me we have an enormous opportunity for independent production to go international by being able to get some funding to begin a project, to be able to get on Twitter, go on Facebook, go on YouTube, start getting some buzz without having to give away the rights of you and your children and your grandchildren in advance of a project that might never get off the drawing board.


Parlant pour moi, et cette question m'est toute nouvelle, je pense pouvoir ramener les interventions à trois catégories générales: celle des personnes qui pensent que nous devrions tout simplement supprimer les restrictions en matière de propriété étrangère et attendre en gros de voir ce qui se passe; celles de ceux qui disent, laissons cela ouvert mais n'oublions pas les questions de contenu—ce dont, me semble-t-il, deux ou trois d'en ...[+++]

Speaking for myself, and I'm fairly new to this subject, I think it's coming down to three broad categories of groups: those who feel we should just eliminate the foreign ownership restrictions and basically see what happens; those who say, well, keep it open, but let's not forget the content issues which I think is what two or three of you have made a great point about today and another group that says, yes, do that, but let's make sure we have access to infrastructure; this is more of a telephone issue, I suppose.


Il nous semble que nous devrions réformer l'appareil réglementaire pour le rendre plus crédible, mais nous devrons aussi veiller à séparer les produits génétiquement modifiés de ceux qui ne le sont pas et préserver leur identité.

It seems to us that we should reform the regulatory system to make it more credible, but we will also have to move toward segregation and identity preservation for genetically engineered and non-engineered crops.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que ceux qui disent que nous devrons désormais ->

Date index: 2025-05-27
w