Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble pourtant assez " (Frans → Engels) :

Les Canadiens peuvent acheter tous les magazines américains qu'ils désirent acheter dans pratiquement tous les kiosques à journaux, pourtant, cela ne semble pas assez pour mes vis-à-vis.

Canadians can buy any American magazine they wish to buy on almost any news stand and yet that seems not to be good enough for the members opposite.


Pourtant, quand nous avons des échanges de vues avec les témoins et quand je vois comment fonctionne l'ARLA, il me semble qu'on ne s'efforce pas assez de collaborer avec l'industrie pour partager les résultats des recherches.

Yet, when we have many of these discussions and when I see the approach of the PMRA to some extent, it doesn't seem like there's enough of a proactive effort or philosophy when it comes to working with industry, with some of the research that's being produced there.


Monsieur le Président, le ministre des Finances a semblé affirmer assez clairement plus tôt aujourd'hui que le gouvernement n'allait pas améliorer le Régime de pensions du Canada, ce qui est essentiel pourtant étant donné que la dette des ménages canadiens atteint actuellement un sommet inégalé.

Mr. Speaker, the finance minister seemed to be rather clear earlier today in saying that the government was not moving forward with the improvements to the Canada pension plan, something that we need right now because Canadians are at record levels of household debt.


Il me semble assez évident que le projet de loi vise à régir les organisations ouvrières, qui sont pourtant de compétence provinciale.

It seems pretty clear to me that the bill is attempting to regulate labour organizations, which are under provincial jurisdiction.


Vous n’avez pas mentionné un élément qui me semble pourtant assez extraordinaire en termes de pratiques discriminatoires, à savoir que certains États membres essaient de restreindre l’accès à leur marché au motif qu’ils ne veulent pas encourager les jeux d’argent.

One of the things you did not mention, but which seems to me to be rather extraordinary in terms of discriminatory practice, is that some Member States have tried to restrict access to those markets on the grounds that they do not want to encourage gambling.


C’est pourquoi je suis assez déçu par le résultat du vote obtenu au sein de la commission de l’agriculture, qui a - il me semble - une nouvelle fois renoncé à procéder à une réforme fondamentale de ce système qui a pourtant montré ses limites.

That is why I am disappointed in the outcome of the vote in the Agriculture Committee, which yet again – it appears to me – has resulted in that committee turning its back on a fundamental reform of this discredited system.


Nous saluons ce nouveau système qui se fait jour et, d'une certaine manière, dans les moments d'agonie de l'ancien système, je peux me souvenir de davantage d'amendements à la directive originale que je ne le voudrais. Pourtant, je ne suis pas ici depuis assez longtemps pour pouvoir me souvenir de la directive originale, mais il m'a toujours semblé que nous ne faisions pas assez preuve de cohérence dans ce que nous faisions.

We welcome the new system that is coming and, if you like, in the very dying moments of the old system, I have to say I can remember more of these amendments to the original directive than I care to remember, although I have not been here quite long enough to remember the original directive, and I have always found that we have not been sufficiently consistent in what we have done.


La proposition 99 en Californie portait sur le prix et la publicité et semble pourtant, si on en croit l'étude faite à Berkeley, avoir eu une influence assez importante.

Proposition 99 in California dealt with price and advertising and yet appeared, if we can believe the Berkeley study, to have had a pretty fair impact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble pourtant assez ->

Date index: 2023-06-15
w