Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela me semble parfaitement raisonnable " (Frans → Engels) :

Cette position de l'électorat américain me semble parfaitement raisonnable, mais cela signifie que si le Canada établit un périmètre commun avec les États-Unis, le gouvernement du Canada cède sa souveraineté non pas à une structure institutionnelle nord-américaine, mais bien au gouvernement élu d'un autre pays, qui n'aurait de comptes à rendre qu'à son électorat.

That seems to me to be a perfectly reasonable stance for the American electorate to take, but it does mean that if Canada were to get into a common perimeter with the United States, the Government of Canada would surrender its sovereignty, not to a North American institutional structure, but to the elected government of another country that would remain accountable solely to its own electorate.


Cela me semble parfaitement raisonnable et ce l'est aussi pour les gens de mon comté.

I think that is perfectly reasonable and so do the people in my constituency.


Ce que nous disons – et cela me semble être quand même raisonnable –, c'est que si jamais l'Inde décide par elle–même d'appliquer l'exclusivité des données, cela s'appliquera aussi à nous.

What we are saying – and it seems reasonable to me anyway – is that, if India ever decides by itself to apply data exclusivity, then it will apply to us too.


Nous escomptons que cela pourra être présenté au Conseil suivant un calendrier parfaitement raisonnable.

We trust that this can be brought before the Council within an entirely reasonable timeframe.


Encore une fois, je ne voudrais pas que ce texte, que Mme Sommer a parfaitement amélioré au nom du Parlement et avec votre concours, ne soit pas rapidement adopté en première lecture, alors que cela me semble être possible.

I would repeat that if this text, which Mrs Sommer very ably improved on behalf of the House and with its help, were not to be adopted without delay at first reading I would be disappointed, especially because I believe there is a real possibility that it could be.


De ce point de vue, il me semble qu’il s’agit d’une préoccupation légitime et que la formulation retenue est parfaitement raisonnable.

I would say that, from this point of view, this is a legitimate concern and that the wording chosen is perfectly reasonable.


Je voudrais dire cependant que l'ensemble des actions préventives qui ont été adoptées sur le plan strictement bilatéral par les États membres de l'Union européenne concerne un ensemble d'actions de nature, je dirais, de prophylaxie politique sur le plan diplomatique, qui nous semble parfaitement justifiées et qui nous semble aller dans le sens de ce qui est raisonnable face au comportement d'un parti et de personnalités de ce part ...[+++]

Nevertheless, I would like to say that the various preventive actions taken on a strictly bilateral basis by these Member States was actually a set of actions of what I would call preventive political action at diplomatic level. We feel that they were perfectly justified and seemed to be reasonable in the face of the actions and personalities of a party which, although it has become part of a European Union government, does not str ...[+++]


Cela me semble parfaitement raisonnable, et je me demande pourquoi nous ne l'avons pas déjà fait il y a longtemps.

It seems to make good sense and makes me wonder why we didn't do it long ago.


Qu'est-ce que cela a à voir—parce que je comprends l'aspect sécurité, cela me semble parfaitement raisonnable—avec le jugement de Peterborough, qui dit que l'on peut mettre des pancartes sur des terrains publics à la condition qu'elles n'entravent pas la circulation ou ne causent d'accidents?

How does this—because I see the safety one, and it makes perfect sense to me—mesh with the Peterborough decision, which is you can put signs on public property as long as they're not impeding traffic or causing accidents?


Le député a parfaitement raison, il faut aussi veiller à ce que les services promis puissent être dispensés. Monsieur le Président, ce projet de loi donne au gouvernement le pouvoir d'imposer des rappels, ce qui, à première vue, me semble parfaitement raisonnable.

Mr. Speaker, the bill gives the power to the government to enforce recalls, which I think on the surface appears very reasonable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela me semble parfaitement raisonnable ->

Date index: 2021-02-17
w