Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble donner jusqu " (Frans → Engels) :

Toutefois, le rôle du groupe consultatif, pour ce qui est de donner une impulsion à l’élaboration d’actions politiques en faveur de la société de l’information et de coordonner celles-ci, semble avoir été assez modeste jusqu’à maintenant en raison de l’engagement variable des États membres ainsi que du manque d’interactivité au sein du groupe.

However, the role of the Advisory Group in creating impulses in terms of developing Information Society policy actions and in coordinating these policies seems to have been limited so far, due to variable engagement by Member States as well as the lack of interactivity in the group.


Il me semble que, jusqu'à un certain point, et l'on pourrait en donner des exemples moins frivoles que celui du communiqué écrit à la main, la situation nuisait à la capacité du gouvernement de réagir à la crise et d'être fonctionnel.

Surely, to some degree, in ways that are much less frivolous than the example of a handwritten communiqué, it compromised the government's capacity to react in that situation and to be functional in that situation.


83. S'il semble au directeur qu'un prospectus provisoire est incomplet en ce sens qu'il ne répond pas pour l'essentiel aux exigences du droit canadien des valeurs mobilières quant à la forme et au contenu, il peut, sans donner d'avis à cette fin, ordonner l'interdiction des opérations autorisées par le paragraphe 80(2) et portant sur la valeur mobilière visée dans le prospectus provisoire, jusqu'à ce qu'un prospectus provisoire révisé qu'il juge satisf ...[+++]

83. Where it appears to the Director that a preliminary prospectus is defective in that it does not substantially comply with the requirements of Canadian securities law as to form and content, the Director may, without giving notice, order that the trading permitted by subsection 80(2) in the security to which the preliminary prospectus relates shall cease until a revised preliminary prospectus satisfactory to the Director is filed and forwarded to each recipient of the defective preliminary prospectus according to the record maintained under section 82.


Dans le cadre de son prochain mandat, la Commission devra se fixer des priorités précises et être capable de donner un visage européen à la politique d’immigration et à la politique énergétique, offrant ainsi à l’Union une cohérence qui semble jusqu’ici difficile à réaliser.

During the course of this next mandate, the Commission must set itself precise priorities, and be capable of giving a European face to immigration policy and energy policy, thus providing the Union with a consistent approach that is currently proving difficult to attain.


Dans le cadre de son prochain mandat, la Commission devra se fixer des priorités précises et être capable de donner un visage européen à la politique d’immigration et à la politique énergétique, offrant ainsi à l’Union une cohérence qui semble jusqu’ici difficile à réaliser.

During the course of this next mandate, the Commission must set itself precise priorities, and be capable of giving a European face to immigration policy and energy policy, thus providing the Union with a consistent approach that is currently proving difficult to attain.


Ce rapport sera parachevé en novembre 2003 et ce volet du programme semble donner, jusqu'ici, des résultats très positifs.

This report will be finalised in November 2003, and so far, this part of the programme seems to be very successful.


Cette technique qui semble donner de bons résultats jusqu'à maintenant c'est la technologie du papier muni de bandes.

So far, the technology that seems to work is what they call banded technology, banded paper.


Une autre raison qui fait que nous nous sentons mal ? l’aise, c’est qu’il semble étrange que, quatre jours après l’échec de la Conférence intergouvernementale sur "L’avenir de l’Europe? - une Constitution européenne", nous nous trouvons, dans le contexte d’une demande de débat d’urgence, en train d’appeler le Conseil ? donner son accord sur un statut des députés, alors que jusqu’ici il ne l’a pas fait et n’a manifesté aucun désir d ...[+++]

Another reason why we feel ill at ease is that it seems strange that, four days after the collapse of the Intergovernmental Conference on ‘The future of Europe – a European constitution’, we find ourselves, in a request for urgent debate, calling on the Council to agree on a Members’ Statute, even though it has hitherto not done so or shown any desire to do so.


En fait, l'argument semble donner lieu à un tour de passe-passe métaphysique, où les ressources naturelles d'un pays sont «réputées» ne pas être un «bien» jusqu'au moment où des êtres humains les manipulent à un degré non précisé de façon à les sortir de leur «état naturel».

Indeed, the argument seems to turn on a metaphysical sleight of hand " deeming" a country's natural resources not to be a " good" until a point in time when human beings interfere with them to some unspecified degree so as to remove them from their " natural state" .


Si nous voulons donner des chances égales à tous, il me semble que les membres de votre association auraient pu venir nous demander d'avoir les mêmes privilèges pour ce qui est des dépôts, parce qu'il me semble que cela donne un avantage énorme aux banques, mais personne ne l'a fait jusqu'ici, pas même les banques étrangères que nous avons entendues hier.

If we're trying to establish a level playing field, I would have thought that maybe your association members would have come here—and nobody has to this date, not even the foreign banks yesterday—and asked maybe for the same privilege of taking deposit, because to me that gives the banks a tremendous advantage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble donner jusqu ->

Date index: 2022-10-25
w